Un certain nombre de projets ont ainsi été financés par la Banque mondiale, la Société financière internationale ou des banques régionales de développement. | UN | وقد تم تمويل عدد من المشاريع من جانب البنك الدولي أو مؤسسة التمويل الدولية أو مصارف انمائية اقليمية. |
Nonobstant de nombreux acquis, un grand nombre de projets ont été conçus de manière ponctuelle pour répondre à des besoins précis. | UN | وعلى الرغم من اﻹنجازات العديدة التي تحققت، فإن عددا من المشاريع كان استجابة مرتجلة ومباشرة لاحتياجات معينة. |
Un certain nombre de projets ont été réaménagés par rapport aux priorités des programmes d'investissement des pays intéressés pour tenir compte des incidences des sanctions. | UN | وضمن أولويات البرامج الاستثمارية للبلدان المعنية، أعيد تصميم عدد من المشاريع من أجل مراعاة اﻵثار المترتبة على الجزاءات. |
Un certain nombre de projets ont été entrepris pour lutter contre le chômage des Roms et renforcer leurs qualifications professionnelles. | UN | وبدأ عدد من المشاريع يؤدي إلى خفض البطالة بين الروما وتعزيز مؤهلاتهم المهنية. |
Un certain nombre de projets ont tissé des liens avec d'autres projets en cours dans la même région, de façon à réduire les coûts et à accentuer leur impact. | UN | وربط عدد من المشاريع أنشطته مع المشاريع الأخرى الجارية في المنطقة نفسها، مما خفض التكاليف وضاعف التأثير. |
Très peu de projets ont été financés. | UN | لكن لم يمول إلا عدد لا يُذكر من المشاريع. |
Un certain nombre de projets ont été élaborés à cette fin et de nombreuses installations étaient associées à leur réalisation. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أنشأ عددا من المشاريع اشتركت فيها مرافق عديدة. |
En outre, un certain nombre de projets ont été lancés pour donner du pouvoir aux femmes. | UN | بالإضافة إلى عدد من المشاريع التي استهلت لتمكين المرأة. |
Un certain nombre de projets ont été mis en place dans le souci de cette démarche. | UN | وقالت إن عددا من المشاريع يجري تنفيذها وفقا لذلك النهج. |
Si en apparence les résultats sont moins bons, on constate qu’en valeur absolue, par rapport à 2001, un plus grand nombre de projets ont atteint en 2002 les objectifs fixés. | UN | فبالأرقام المطلقة، بلغ عدد أكبر من المشاريع أهدافها المحددة لها في عام 2002 مقارنة بالسنة الماضية. |
On constate que trop de projets ont été exécutés ou conçus en l'absence d'une analyse approfondie. | UN | ويبدو أن هناك الكثير من المشاريع الجاري تنفيذها أو النظر فيها دون أي تحليل دقيق. |
Un certain nombre de projets ont été retenus, qui bénéficieront d'un financement de cette même source. | UN | وحُدد عدد من المشاريع للتمويل من هذا المصدر. |
On constate que trop de projets ont été exécutés ou conçus en l’absence d’une analyse approfondie. | UN | ويبدو أن هناك الكثير من المشاريع الجاري تنفيذها أو النظر فيها دون أي تحليل دقيق. |
Un certain nombre de projets ont été ainsi cofinancés par la Banque mondiale, la Société financière internationale ou par des banques régionales de développement. | UN | وقد تم تمويل عدد من المشاريع من جانب البنك الدولي أو مؤسسة التمويل الدولية أو مصارف انمائية اقليمية . |
En outre, une série de projets ont été élaborés afin de fournir un soutien aux femmes rurales, et dont les objectifs sont les suivants : | UN | وهناك عدد من المشاريع لدعم المرأة الريفية تستهدف ما يلي: |
Un certain nombre de projets ont été menés à bien au cours de la période visée, notamment : | UN | وقد أثمرت المبادرة عددا من المشاريع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منها: |
À partir de ces feuilles de route, un certain nombre de projets ont pu être mis sur les rails au niveau sous-régional. | UN | واستناداً إلى خرائط الطريق، نُفذ عدد من المشاريع على المستوى دون الإقليمي. |
Un certain nombre de projets ont également contribué à renforcer les organisations autochtones et la sensibilisation aux droits et questions autochtones. | UN | وأسهم عدد من المشاريع أيضا في تعزيز منظمات الشعوب الأصلية وفي التوعية بحقوق الشعوب الأصلية وقضاياها. |
Par ailleurs, un certain nombre de projets ont bénéficié d'un financement parallèle. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى عدد من المشاريع تمويلا موازيا. |
Un certain nombre de projets ont des chances réelles de mobiliser des financements, en particulier si la collecte de fonds est menée conjointement avec le PNUD. | UN | ويحظى عدد من المشاريع بفرصة حقيقية لتأمين التمويل، لا سيما إذا ما مورس حشد الأموال المشترك مع اليونديب. |