Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وتقوم اللجنة، بقدر ما يمكن عمليا، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس باقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
En conséquence, un grand nombre de projets soumis à l'Agence n'ont pu être menés à terme. | UN | وكنتيجة لذلك، لم يمكن تنفيذ عدد كبير من المشاريع المقدمة للوكالة. |
66. Au cours de la période considérée, sur les 546 projets soumis au Conseil pour enregistrement, 359 ont été enregistrés, ce qui porte à 1 558 le nombre total de projets soumis pour enregistrement et à 1 188 celui des projets enregistrés. | UN | 66- قُدِّم إلى المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 546 مشروعاً للتسجيل، وسُجِّل 359 مشروعاً ليصبح العدد الإجمالي للمشاريع المقدمة للتسجيل 558 1 مشروعاً والعدد المسجَّل 188 1 مشروعاً. |
d) De dresser et de mettre à la disposition des Parties la liste de projets soumis par les Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention; | UN | )د( تجميع قائمة بالمشاريع المقترحة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وإتاحة هذه القائمة لﻷطراف، وفقا للمادة ٢١-٤ من الاتفاقية؛ |
Le nombre de projets soumis pour enregistrement au cours de la période considérée a atteint 2 281, contre 1 679 pour la période couverte par le précédent rapport. | UN | 8- وبلغ عدد أنشطة المشاريع المقدمة للتسجيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير 281 2 نشاطاً، بالمقارنة مع 679 1 نشاطاً في الفترة السابقة. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس باقرارها. |
Dans toute la mesure possible, les recommandations et résolutions contenues dans le rapport sont présentées sous forme de projets soumis à l'approbation du Conseil. | UN | وتقوم اللجنة بقدر ما يمكن عملياً بصياغة توصياتها وقرارتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس باقرارها. |
En conséquence, un grand nombre de projets soumis à l'Agence n'ont pu être menés à terme. | UN | وكنتيجة لذلك، لم يمكن تنفيذ عدد كبير من المشاريع المقدمة للوكالة. |
19. Après une discussion animée portant sur un certain nombre de projets soumis par les parties et accompagnés d'amendements présentés par toutes les trois parties, celles-ci se sont entendues le 30 juillet sur un accord constitutionnel pour une Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine (voir appendice I) et sur le fait que cet accord ferait partie intégrante d'un règlement de paix global. | UN | ١٩ - وبعد مناقشة مكثفة بشأن عدد من المشاريع المقدمة من اﻷطراف، مع التعديلات المقدمة من اﻷطراف الثلاثة جميعا، وافقت هذه في ٣٠ تموز/يوليه على اتفاق دستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك )انظر التذييل اﻷول( وعلى أن يكون هذا الاتفاق جزءا من التسوية السلمية الشاملة. |
66. Au cours de la période considérée, sur les 507 projets soumis au Conseil exécutif pour enregistrement, 337 ont été enregistrés, ce qui porte à 1 011 le nombre total de projets soumis pour enregistrement et à 825 celui des projets enregistrés. | UN | 66- قُدمت إلى المجلس التنفيذي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 507 مشاريع من أجل تسجيلها، وسجل 337 مشروعاً، فبلغ العدد الإجمالي للمشاريع المقدمة للتسجيل 011 1 وعدد المشاريع المسجلة 825 مشروعاً. |
88. Au cours de la période considérée, 718 demandes d'enregistrement ont été soumises au Conseil et 644 projets ont été enregistrés, ce qui porte le nombre total de projets soumis pour enregistrement à 2 276 et le nombre total de projets enregistrés à 1 860. | UN | 88- قُدِّم إلى المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير 718 طلباً للتسجيل، وسُجِّل 644 مشروعاً ليصل العدد الإجمالي للمشاريع المقدمة للتسجيل إلى 276 2 مشروعاً والعدد الإجمالي للمشاريع المسجَّلة إلى 860 1 مشروعاً. |
18. Le secrétariat affiche sur le site Web de la Convention une liste de projets soumis par des Parties non visées à l'annexe I, conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention (http://www.unfccc.int/resource/webdocs/2000/08.pdf). | UN | 18- وتُتيح الأمانة، على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ على شبكة الإنترنت، قائمة بالمشاريع المقترحة من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية (http://www.unfccc.int/resource/webdocs/2000/08.pdf). |
8. Le nombre de projets soumis pour enregistrement au cours de la période considérée a atteint 1 679. | UN | 8- ووصل عدد أنشطة المشاريع المقدمة للتسجيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير 679 1 نشاطاً. |