"de promotion de la femme" - Translation from French to Arabic

    • للنهوض بالمرأة
        
    • النهوض بالمرأة
        
    • المعنية بالنهوض بالمرأة
        
    • تنمية المرأة
        
    • من أجل المرأة
        
    • المعنية بالمرأة
        
    • لتنمية المرأة
        
    • المتعلقة بالنهوض بالمرأة
        
    • والنهوض بالمرأة
        
    • لتقدم المرأة
        
    • المعني بالنهوض بالمرأة
        
    • لتعزيز المرأة
        
    • لتعزيز دور المرأة
        
    • لرعاية المرأة
        
    • تقدم المرأة
        
    Renforcer les mécanismes nationaux de promotion de la femme en vue de la mise en oeuvre de la plate-forme d'action UN تعزيز اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة تنفيذا لمنهاج العمل
    Donner des informations sur les plans élaborés pour les futures politiques nationales de promotion de la femme. UN كما يرجى تقديم معلومات عن خطط وضع السياسات الوطنية المستقبلية للنهوض بالمرأة.
    B. Mécanismes nationaux de promotion de la femme 16−25 6 UN باء - الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة 16-25 6
    Le sous-programme 2 du chapitre 7A recouvre le programme de promotion de la femme. UN ويغطي البرنامج الفرعي ٢ من الباب ٧ ألف برنامج النهوض بالمرأة.
    Les mécanismes nationaux de promotion de la femme et les organismes nationaux chargés des droits de l'homme devraient suivre le processus et le stimuler, et les organisations non gouvernementales devraient l'appuyer. UN ويجب على اﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الانسان أن تراقب العملية وأن تسهم فيها بمدخلان من عندها. وعلى المنظمات غير الحكومية أن تدعم هذه العملية.
    À notre sens, la recommandation tendant à relever le statut du mécanisme national de promotion de la femme a déjà été mise en œuvre en Hongrie. UN وحسبما نرى فإن هنغاريا نفذت التوصية المتعلقة برفع وضع الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    S'y sont ajoutées celles du Conseil fédéral des femmes, qui représente les provinces dans le mécanisme national de promotion de la femme. UN وقدمت أيضا تبرعات من المجلس الاتحادي للمرأة الذي يمثل المقاطعات في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Présentation du MFFAS en tant que mécanisme de promotion de la femme UN وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية: آلية للنهوض بالمرأة ومتابعة تنفيذ
    Cette commission est chargée, notamment, de proposer les plans et programmes susceptibles de réaliser les objectifs de la politique nationale en matière de promotion de la femme rurale. UN وهذه اللجنة مكلفة بالأخص باقتراح الخطط والبرامج التي من شأنها تحقيق أهداف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الريفية.
    Des mesures spécifiques de promotion de la femme doivent être mises en œuvre et maintenues. UN وينبغي اتخاذ تدابير محددة للنهوض بالمرأة وكفالة استمرار تنفيذها.
    Le Gouvernement béninois a créé l'Institut national de promotion de la femme, qui a pour missions : UN وقد أنشأت حكومة بنن المعهد الوطني للنهوض بالمرأة.
    Des mécanismes institutionnels de promotion de la femme existaient également au niveau des États. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    Des mécanismes institutionnels de promotion de la femme existaient également au niveau des États. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    Les mécanismes nationaux de promotion de la femme ainsi que les réseaux nationaux et internationaux de femmes politiques, parlementaires, militantes et cadres ont été établis ou renforcés dans divers domaines. UN وتم إنشاء أو تحسين أو تعزيز آليات وطنية للنهوض بالمرأة وكذلك شبكات وطنية ودولية للنساء المشتغلات بالسياسة والبرلمانيات والناشطات في الميادين المختلفة وصاحبات المهن.
    Les mécanismes nationaux de promotion de la femme ainsi que les réseaux nationaux et internationaux de femmes politiques, parlementaires, militantes et cadres dans divers domaines ont été établis ou renforcés. UN وتم إنشاء أو تحسين أو تعزيز آليات وطنية للنهوض بالمرأة وكذلك شبكات وطنية ودولية للنساء المشتغلات بالسياسة والبرلمانيات والناشطات في الميادين المختلفة وصاحبات المهن.
    Elles ont notamment aidé au renforcement des mécanismes nationaux de promotion de la femme. UN وقدمت بوجه خاص دعما لتعزيز الأجهزة الوطنية من أجل النهوض بالمرأة.
    Constitution, législation et mécanisme national de promotion de la femme UN الدستور، والتشريعات والأجهزة الوطنية من أجل النهوض بالمرأة
    Mécanisme national de promotion de la femme et institution nationale des droits de l'homme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Centres de promotion de la femme dans les districts touchés par le séisme UN مراكز تنمية المرأة في الأقاليم المتأثرة بالزلزال
    Le Programme fédéral de promotion de la femme comprend deux éléments : UN ويتألف البرنامج الاتحادي من أجل المرأة من عنصرين:
    Il a également félicité le Gouvernement d'avoir fait du Service national de promotion de la femme un ministère à part entière. UN كما أشادت بالحكومة، ﻷنها ارتقت باﻵلية الوطنية المعنية بالمرأة الى مستوى الوزارة.
    Engager le processus de création des Services provinciaux de promotion de la femme, qui pourront ainsi jouer un rôle plus important dans l'émancipation des femmes. UN البدء في إقامة إدارات مستقلة لتنمية المرأة في المقاطعات لتمكينها من القيام بدور أقوى في كفالة تمكين المرأة؛
    La Politique nationale de promotion de la femme a été révisée pour répondre aux besoins actuels. UN ونُقحت السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة كي تفي بالاحتياجات الراهنة.
    Le Comité propose que le Gouvernement réexamine ses politiques et programmes d’application de la Convention et de promotion de la femme. UN وتشير اللجنة إلى أن الحكومة قد تحتاج إلى إعادة النظر في سياساتها وبرامجها لتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة.
    Quinze pour cent seulement des entreprises interrogées avaient mis en place des programmes de promotion de la femme. UN ولا يوجد سوى 15 في المائة من الشركات التي شملتها الدراسة الاستقصائية لديها برامج لتقدم المرأة.
    On observera ce qui se passe en ce domaine aux niveaux national et régional, surtout en ce qui concerne les mécanismes nationaux de promotion de la femme. UN وسترصد الخبرات الوطنية والاقليمية، ولا سيما خبرات الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة.
    15. S'agissant de la protection des droits de la femme, dans le cadre de la politique nationale de promotion de la femme adoptée en 2000, un plan d'action national intitulé < < Genre et développement > > a été mis en œuvre pour la période 2004-2008 et diverses mesures législatives prises telles que: UN 15- وفيما يتعلق بحماية حقوق المرأة، اعتمدت مدغشقر سياسات وطنية لتعزيز المرأة في عام 2000، ونفذت خطة عمل للقضايا الجنسانية والتنمية للفترة 2004-2008. وفي هذا الصدد، اتخُذ عدد من التدابير التشريعية:
    Participation à l'atelier sur le genre et le développement pour l'élaboration de la politique nationale de promotion de la femme en Guinée équatoriale. Malabo. UN الاشتراك في الندوة المتخصصة عن القضايا الجنسانية والتنمية من أجل وضع سياسة وطنية لتعزيز دور المرأة في غينيا الاستوائية، مالابو.
    Face à cette situation, l'INATEC, à travers la Direction technique de promotion de la femme et en sa qualité d'instance gouvernementale, a entrepris le projet de création d'entreprises pour jeunes femmes, comme moyen de créer des emplois pour les femmes. UN وفي مواجهة هذه الحالة، يقوم المعهد، من خلال اﻹدارة التقنية لرعاية المرأة بصفتها جهة حكومية، بتنفيذ مشروع " خلق مشاريع للشابات " كبديل ﻹيجاد وظائف للنساء.
    Une chose est sûre, c'est que le processus de promotion de la femme est enclenché au Togo. UN وثمة شيء أكيد، وهو بدء عملية تقدم المرأة في توغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more