"de promotion de la santé" - Translation from French to Arabic

    • النهوض بالصحة
        
    • تعزيز الصحة
        
    • لتعزيز الصحة
        
    • للنهوض بالصحة
        
    • تحسين الصحة
        
    • لتحسين الصحة
        
    • لتعزيز صحة
        
    • النهوض بصحة
        
    • للنهوض بصحة
        
    • وتعزيز الصحة
        
    • تعزيز صحة
        
    • الترويج الصحي
        
    • التنمية الصحية
        
    • تشجيع الصحة
        
    • للتنمية الصحية
        
    Les systèmes d'encouragement en faveur des ONG ayant des activités de promotion de la santé sont approuvés par le Ministre de la santé. UN وتقر وزارة الصحة التدابير التشجيعية الموجهة للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات النهوض بالصحة.
    En outre, le Conseil de promotion de la santé du Ministère de la santé a mis en place un programme éducatif sur la santé mentale des personnes âgées. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم مجلس النهوض بالصحة التابع لوزارة الصحة برنامجاً تثقيفياً عاماً عن الصحة العقلية لكبار السن.
    La problématique hommes-femmes occupe une place centrale dans les questions de promotion de la santé et de développement durable. UN وتحتل المسائل الجنسانية مركز الصدارة عند الحديث عن تعزيز الصحة والتنمية المستدامة.
    Des projets de promotion de la santé financés sur le budget de l'assurance maladie sont utilisés pour assurer la protection de la santé en matière de reproduction. UN ومشاريع تعزيز الصحة الممولة من ميزانية التأمين الصحي مستخدمة لغرض حماية الصحة الإنجابية.
    L'initiative Hôpitaux amis des bébés continue de bénéficier d'appuis dans le cadre du Réseau des hôpitaux de promotion de la santé. UN :: لا يزال هناك دعم يقدم إلى مبادرة المستشفيات الموائمة للأطفال من خلال شبكة المستشفيات لتعزيز الصحة.
    Il a mis au point un projet national de promotion de la santé, qui comporte une orientation méthodologique et des activités de formation, et créé un réseau de spécialistes. UN ووضع المركز مشروعاً وطنياً للنهوض بالصحة يتضمن توجيهاً منهجياً وأنشطة تدريبية، وأنشأ شبكة للأخصائيين.
    Les médias locaux - radio, télévision et presse - sont souvent utilisés pour communiquer des informations; l'Unité de promotion de la santé organise des expositions, des activités de démonstration et des conférences sur la nutrition. UN وتقوم وحدة النهوض بالصحة بتنظيم معارض وأنشطة إيضاحية ومحاضرات لنشر المعلومات المتعلقة بالتغذية.
    Ces deux plans font clairement référence aux principes de promotion de la santé de la Charte d'Ottawa. UN وتشير هاتان الخطتان بوضوح إلى مبادئ النهوض بالصحة الواردة في ميثاق أوتاوا.
    Ces activités de promotion de la santé sont menées en coopération avec le Ministère fédéral de la sécurité sociale et des générations. UN ويتم الاضطلاع بأنشطة النهوض بالصحة بالتعاون مع الوزارة الاتحادية للضمان الاجتماعي والأجيال.
    La mission des logos en matière de promotion de la santé et de prévention de la maladie reçoit avec ce décret une base juridique solide pour l'avenir. UN ويوفر هذا المرسوم أساساً قانونياً متيناً لمهمة تلك الشبكات في المستقبل من حيث تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض.
    La réforme met également l'accent sur les activités de prévention et de promotion de la santé. UN التي تقوم على صحة الأسرة لإعادة توجيه الأنشطة الرئيسية نحو تعزيز الصحة والوقاية.
    Réforme des méthodes de financement des activités éducatives et de promotion de la santé pour une meilleure utilisation des ressources extra-budgétaires. UN تعديل أساليب تمويل اﻷنشطة التعليمية وأنشطة تعزيز الصحة بهدف استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية استخداماً أفضل.
    Dans le secteur psychiatrique, un petit nombre d'infirmières reçoivent une formation à l'école d'infirmières mais il n'existe pas de programme de promotion de la santé mentale de la population. UN وثمة قدر ضئيل من التمريض النفساني يجري تعليمه في كلية التمريض، ولكن لا توجد برامج لتعزيز الصحة العقلية لدى السكان.
    La Nouvelle-Zélande aborde la lutte contre le VIH selon une démarche de promotion de la santé fondée sur la Charte d'Ottawa pour la promotion de la santé. UN تستخدم نيوزيلندا، استجابةً لحالات الإصابة بالفيروس، نهجاً لتعزيز الصحة يقوم على أساس ميثاق أوتاوا لتعزيز الصحة.
    Nombre de pays européens ont des programmes de promotion de la santé visant à encourager l'adoption de modes de vie sains et d'éliminer ou de réduire les maladies évitables. UN ولدى كثير من البلدان اﻷوروبية برامج لتعزيز الصحة تهدف إلى تشجيع أساليب الحياة الصحية والقضاء على الحالات التي يمكن الوقاية منها، أو تقليلها.
    515. Toutes ces mesures font partie de la politique permanente de promotion de la santé appliquée par le Comité de la santé et des services sociaux. UN وتشكل كل هذه التدابير جزءا من السياسة الجارية التي اعتمدتها لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وذلك للنهوض بالصحة.
    Les plans communaux font partie des plans régionaux et contribuent à la réalisation des objectifs du pays en matière de promotion de la santé. UN وتشكل الخطط البلدية جزءاً من الخطط الإقليمية وتسهم في تحقيق الأهداف الوطنية للنهوض بالصحة.
    Programme institutionnel de promotion de la santé : une stratégie pour respecter les engagements internationaux pris en matière de soins de santé primaires et de promotion de la santé UN البرنامج المؤسسي للنهوض بالصحة كاستراتيجية للوفاء بالالتزامات الدولية في مجال العناية اﻷولية وتعزيز الصحة
    vi) Activités de promotion de la santé : surveillance du milieu de travail, examen de la vue et programme de lutte contre l'obésité; UN ' ٦ ' أنشطة تحسين الصحة: مراقبة بيئة العمل وبرنامج فحص البصر وتخفيض الوزن.
    De plus, 25 centres de promotion de la santé ont été créés dans des organismes de traitement et de prévention. UN وأنشئ25 مركزا إضافيا لتحسين الصحة في المنظمات العلاجية والوقائية.
    :: Création des programmes de promotion de la santé de la mère et de survie de l'enfant; UN :: وضع برامج لتعزيز صحة الأم وبقاء الطفل؛
    La province continue d'affecter d'importantes ressources aux services de promotion de la santé et du bien-être des mères célibataires et de leurs enfants. UN ٦٩٨- تواصل المقاطعة تخصيص موارد كبيرة للخدمات الرامية إلى النهوض بصحة ورفاه اﻷم الوحيدة والطفل.
    L'expérience recueillie au cours de ce programme est exploitée pour développer un concept élargi de promotion de la santé des femmes en Suisse. UN وقد تم استغلال الخبرة المتحصلة خلال هذا البرنامج من أجل وضع مفهوم موسع للنهوض بصحة المرأة في سويسرا.
    Renforcement des programmes de promotion de la santé des femmes dans divers États; UN التقوية الحقيقية للبرامج الرامية إلى تعزيز صحة المرأة في شتى ولايات البلد؛
    Le service de promotion de la santé au Ministère de la santé tient toutes ses publications et vidéos à la disposition des écoles, des groupes de jeunesse, des infirmières de la santé publique et d'autres groupes intéressés, sur leur demande. UN وتقدم وحدة الترويج الصحي جميع منشوراتها وما لديها من أشرطة الفيديو بناء على طلب المدارس ، وفئات الشباب ، والممرضات في مرافق الصحة العامة ، وغير ذلك من الفئات المهتمة .
    Le service de promotion de la santé au Ministère de la santé s'occupe de projets concernant la bonne santé bucco-dentaire. UN وتشارك وحدة التنمية الصحية التابعة لوزارة الصحة في مشاريع تدعم وقاية الفم واﻷسنان وصحتهما .
    Le FNUAP aide aussi les organisations de femmes à renforcer leurs capacités de promotion de la santé génésique dans une perspective de femmes. UN كما يساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المنظمات النسائية في تعزيز قدراتها على تشجيع الصحة التناسلية من وجهة نظر نسائية.
    44. Le Gouvernement lesothan a placé les soins de santé primaires au coeur de sa stratégie de promotion de la santé dans le pays. UN ٤٤- واعتمدت حكومة ليسوتو الرعاية الصحية اﻷولية بوصفها استراتيجيتها للتنمية الصحية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more