"de promouvoir l'universalité de" - Translation from French to Arabic

    • لتعزيز عالمية
        
    • تشجيع عالمية
        
    • إلى تعزيز عالمية
        
    • تحقيق انضمام جميع بلدان العالم
        
    • إلى تعزيز عالميّة
        
    D'autres efforts sont toutefois nécessaires, en particulier dans le cadre du Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention. UN غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    D'autres efforts sont toutefois nécessaires, en particulier dans le cadre du Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention. UN غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du UN خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك
    Le Groupe est convenu d'un plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et d'un projet de décision relative à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. UN كما أضـاف أن الفريق وافق على خطة عمل بهدف تشجيع عالمية الاتفاقية ومشروع مقرر يتعلق بوضع برنامج رعاية في إطار الاتفاقية.
    À la présente Conférence d'examen, les délégations seront invitées à adopter un plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et à établir un programme de parrainage. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الحالي، ستدعى الوفود إلى اعتماد خطة عمل تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية ووضع برنامج رعاية.
    Cela dit, il est plus que jamais urgent de promouvoir l'universalité de la Convention. UN وبالرغم من هذا، ما زالت تقوم حاجة عاجلة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية.
    PLAN D'ACTION EN VUE de promouvoir l'universalité de LA CONVENTION, Y COMPRIS L'APPLICATION DU PROGRAMME DE PARRAINAGE AU TITRE DE LA CONVENTION UN خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية بما في ذلك تطبيق برنامج الرعاية بموجب الاتفاقية
    Les mesures prises à la troisième Conférence d'examen sont très encourageantes, notamment l'adoption du Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et du programme de parrainage. UN والتدابير التي اتخذت خلال المؤتمر الثالث مشجعة جداً، ولا سيما اعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالميّة الاتفاقية وبرنامج الرعاية.
    Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention UN خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية
    Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention UN :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du UN خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك
    Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme UN خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ
    8. Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention. UN 8- خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية.
    Cinquièmement, ils ont adopté un plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et établi un programme de parrainage, financé grâce aux fonds alloués à cette fin par la Suisse. UN وخامساً، اعتمدت البلدان الأطراف خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية وأنشأت برنامج للرعاية، مموّل بأموال خصصتها سويسرا لهذا الغرض.
    8. Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention. UN 8- خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية.
    Étant donné la contribution importante du TNP au maintien de la paix et de la sécurité internationales, nous estimons qu'il est particulièrement important de promouvoir l'universalité de ce traité et de renforcer sa viabilité grâce à la stricte mise en œuvre de toutes ses dispositions par tous les États Membres. UN ونظرا للإسهام الحاسم لمعاهدة عدم الانتشار في حفظ السلم والأمن الدوليين، نعتقد أن من المهم للغاية تشجيع عالمية المعاهدة وتعزيز قابليتها للتطبيق عن طريق تنفيذ جميع الدول الأعضاء لكل أحكامها بشكل صارم.
    L'Australie salue l'initiative prise par le Président d'établir un plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, ainsi qu'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. UN وأضافت أن أستراليا ترحب بالمبادرة التي اتخذها الرئيس بشأن وضع خطة عمل بهدف تشجيع عالمية الاتفاقية، فضلاً عن برنامج رعاية في إطار الاتفاقية.
    Il appuie le projet de plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés, proposé par le Groupe d'experts gouvernementaux. UN ويؤيد الوفد مشروع خطة العمل التي تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، التي اقترحها فريق الخبراء الحكوميين.
    La délégation marocaine salue en particulier l'adoption du plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et de ses protocoles ainsi que l'établissement d'un programme de parrainage. UN ويرحب الوفد المغربي بشكل خاص باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وكذلك بإنشاء برنامج للرعاية.
    − C. Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention UN جيم- خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية
    Il a également présenté en temps voulu les informations concernant la mise en œuvre du Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et de ses protocoles additionnels. UN كما قدمت في الوقت المناسب المعلومات الخاصة بتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الإضافية.
    Le Président invite les États parties à étudier les moyens d'en favoriser l'universalisation, compte tenu en particulier du Plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et de ses protocoles. UN ودعا الرئيس الدول الأطراف إلى بحث السبل التي تتيح للبروتوكول أن يصبح عالمياً، ولا سيما في ضوء خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالميّة الاتفاقية وبروتوكولاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more