"de proroger le mandat de la minus" - Translation from French to Arabic

    • تمديد ولاية البعثة
        
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2010, les dépenses de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2010 se limiteraient aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2010، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2010 ستكون مقصورة علي المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2008, les dépenses de fonctionnement de la Mission se limiteraient à ce que l'Assemblée générale a approuvé. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2008، فستنحصر تكلفة الإنفاق عليها حتى 30 حزيران/يونيه 2008 في المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2010, le coût de son maintien jusqu'au 30 juin 2010 sera limité aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وإذا قرّر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2010، فإن تغطية تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2010 سيقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 24 mars 2006, le coût du maintien de la Mission jusqu'au 30 juin 2006 sera limité aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة لما بعد 24 آذار/مارس 2006، فإن تكاليف الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 ستظل مقصورة على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2008, les dépenses de fonctionnement de la Mission se limiteraient à ce que l'Assemblée générale a approuvé. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2008، ستقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبالغ التي تقرها الجمعية العامة.
    Compte tenu de ce qui précède, je recommande au Conseil de sécurité d'envisager de proroger le mandat de la MINUS pour une nouvelle période de 12 mois, jusqu'au 30 avril 2009. UN ونظرا لما ورد أعلاه، أوصي بأن ينظر مجلس الأمن في تمديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها اثنا عشر شهرا، حتى 30 نيسان/أبريل 2009.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2009, les dépenses de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2009 se limiteraient à ce que l'Assemblée générale a approuvé. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2009، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2009 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2011, le coût du fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2011 sera limité aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وفي حال قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2011، فإن تكلفة الإنفاق عليها حتى 30 حزيران/يونيه 2011 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2010, les dépenses de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2010 se limiteraient aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2010، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2010 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2011, les ressources nécessaires à la poursuite des opérations jusqu'au 30 juin 2011 seraient limitées aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2011، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 ستكون مقصورة على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 31 octobre 2007, les dépenses de fonctionnement de la Mission se limiteraient à ce que l'Assemblée générale a approuvé. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستقتصر تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    À sa 5269e séance, le vendredi 23 septembre 2005, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1627 (2005) par laquelle il a décidé, notamment, de proroger le mandat de la MINUS jusqu'au 24 mars 2006. UN وفي الجلسة 5269، المعقودة يوم الجمعة 23 أيلول/سبتمبر 2005، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1627 (2005)، الذي قرر بموجبه، في جملة أمور، تمديد ولاية البعثة إلى 24 آذار/مارس 2006.
    Compte tenu des observations formulées plus haut, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 951 666 000 dollars pour le fonctionnement de la Mission pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2009. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها المتضمنة في الفقرات الواردة أعلاه، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 666 951 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الاثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة لما بعد 30 نيسان/أبريل 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more