"de proroger le mandat de la monug" - Translation from French to Arabic

    • تمديد ولاية البعثة
        
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 2005, le coût de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2005 serait limité aux montants mensuels approuvés par l'Assemblée générale. UN 23 - وفي حال قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2005، ستقتصر تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2005 على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 15 octobre 2006, le coût du fonctionnement de celle-ci serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006، فإن تكلفة مواصلة البعثة ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    47. Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 12 juillet 1996, comme il lui est recommandé de le faire au paragraphe 57 ci-après, le coût du maintien de la Mission sera limité au montant du crédit ouvert par l'Assemblée générale. UN ٤٧ - وستقتصر تكلفة استمرار عمل البعثة على المبلغ الذي رصدته الجمعية العامة إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ وفقا لما هو موصى به في الفقرة ٥٧ أدناه.
    3. Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 13 janvier 1995, le coût mensuel du fonctionnement de la Mission sera maintenu dans les limites de l'engagement de dépenses que l'Assemblée générale a autorisé dans sa résolution 49/231. UN ٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة لما بعد ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، فإن التكاليف الشهرية لتمويل البعثة سوف تكون محددة بمبلغ الالتزام المأذون به في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣١.
    Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 2004, le coût du fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2004 serait limité aux montants mensuels approuvés par l'Assemblée générale. UN 32 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2004، فستقتصر تكاليف تمويل البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2004 على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 juillet 2005, le coût du fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2006 serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN 26 - وإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2005، فإن تكلفة استمرار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 ستقتصر على المبالغ الشهرية التي أقرتها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 2003, les dépenses de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin se limiteront aux montants mensuels autorisés par l'Assemblée générale. UN 27 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2003، فإن تكاليف صيانة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2003 ستكون مقصورة على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 2001, comme recommandé au paragraphe 34 ci-après, le coût du fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2001 serait limité aux montants mensuels approuvés par l'Assemblée générale. UN 25 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2001، عملا بالتوصية الواردة في الفقرة 34 أدناه، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2001 ستقتصر على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    11. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 15 octobre 2006, sous réserve du réexamen de ce mandat, auquel il procéderait le cas échéant si les conditions de sécurité évoluaient, notamment en ce qui concerne le mandat de la force de maintien de la paix de la CEI; UN 11 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رهنا باستعراض المجلس، عند الاقتضاء، لولايتها إذا طرأت متغيرات على الأوضاع الأمنية، بما في ذلك إدخال تغييرات على ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛
    11. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 15 octobre 2006, sous réserve du réexamen de ce mandat, auquel il procéderait le cas échéant si les conditions de sécurité évoluaient, notamment en ce qui concerne le mandat de la force de maintien de la paix de la CEI; UN 11 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رهنا باستعراض المجلس، عند الاقتضاء، لولايتها إذا طرأت متغيرات على الأوضاع الأمنية، بما في ذلك إدخال تغييرات على ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة،
    Si le Conseil de sécurité devait décider de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 juillet 2002, ainsi qu'il est recommandé au paragraphe 33 ci-après, le coût du fonctionnement de la Mission jusqu'au 31 janvier 2003 serait limité aux montants mensuels approuvés par l'Assemblée générale. UN 26 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 33 أدناه، فستقتصر تكاليف تمويل البعثة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003 على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 2002, ainsi qu'il est recommandé au paragraphe 28 ci-après, le coût du fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2002 serait limité aux montants mensuels approuvés par l'Assemblée générale. UN فإن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى بعد 31 كانون الثاني/يناير 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 28 أدناه، فسوف تنحصر تكلفة مواصلة البعثة إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2002 في المبالغ الشهرية التي أقرتها الجمعية العامة.
    41. Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 1999, comme je le recommande au paragraphe 47 ci-après, les dépenses engagées pour le fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 1999 seraient limitées aux montants susmentionnés. UN ٤١ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، حسب التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ أدناه، فإن تكلفة استبقاء البعثة لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ ستقتصر على الموارد المشار إليها أعــلاه.
    36. Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 1998, comme il est recommandé au paragraphe 41 ci-dessous, le coût du maintien de la Mission jusqu'au 30 juin 1998 serait limité au montant du crédit ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/236 et des engagements supplémentaires autorisés par le Comité consultatif. UN ٣٦ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، كما أوصي بذلك في الفقرة ٤١ أدناه، فإن تكاليف إبقاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ستقتصر على المخصصات الواردة في قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٦ واﻹضافات التي أذنت بها اللجنة الاستشارية.
    35. Si le Conseil de Sécurité décidait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 juillet 1998, ainsi qu’il est recommandé au paragraphe 41 ci dessous, le coût du maintien de la Mission jusqu’au 31 janvier 1999 serait couvert par le crédit ouvert par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/242. UN ٣٥ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، حسب التوصية الواردة في الفقرة ٤١ أدناه، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ ستكون محدودة بالاعتماد الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٢.
    Si le Conseil décidait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 juin 2000, comme recommandé au paragraphe 38 ci-après, le coût du fonctionnement de la Mission jusqu'au 31 janvier 2001 serait limité aux montants mensuels déjà approuvés par l'Assemblée générale. UN 30 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2000، عملا بالتوصية الواردة في الفقرة 38 أدناه، فإن تكلفة استبقائها لغاية 31 كانون الثاني/يناير 2001 ستقتصر على الدفعات الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    En attendant l'arrivée d'une équipe du génie, chargée des opérations de déminage (S/1996/843, par. 31), il est prévu de ramener progressivement à 116 le nombre de ces observateurs au cours des six mois à venir si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MONUG. UN وتحسبا لوصول أفراد الدعم الهندسي الذين سيضطلعون بمهمة الكشف عن اﻷلغام وإزالتها )S/1996/843، الفقرة ٣١(، يزمع تخفيض هذا العدد تدريجيا إلى ١١٦ فردا خلال اﻷشهر الستة المقبلة ، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة.
    38. Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 1997, comme recommandé au paragraphe 47 ci-après, le coût du maintien de la Mission jusqu'au 30 juin 1997 sera limité au montant du crédit ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/237 (soit l'équivalent de 1 424 100 dollars par mois). UN ٣٨ - وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، على النحو الموصى به في الفقرة ٧٤ أدناه، ستكون التكلفة الشهرية لﻹبقاء على البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ مقصورة على الاعتماد الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٧ )أي ما يعادل مبلغ ١٠٠ ٤٢٤ ١ دولار في الشهر(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more