"de protection de l'information" - Translation from French to Arabic

    • الحاجز المعلوماتي
        
    • لأمن المعلومات
        
    • المعلوماتي بنجاح
        
    • لحماية المعلومات
        
    • مجال أمن المعلومات
        
    Certaines questions ont toutefois été abordées dans le projet de mise en place d'un système de protection de l'information. UN غير أن بعض هذه المسائل عولجت في مشروع الحاجز المعلوماتي.
    Par exemple, le système de protection de l'information ne peut pas comprendre un seuil de masse si aucune indication de masse n'a été fournie. UN على سبيل المثال، لا يمكن أن يشمل نظام الحاجز المعلوماتي عتبة للكتلة إذا لم ترد إشارة إلى الكتلة.
    Certaines questions ont toutefois été abordées dans le projet de mise en place d'un système de protection de l'information. UN غير أن بعض هذه المسائل عولجت في مشروع الحاجز المعلوماتي.
    :: L'élaboration d'une stratégie de protection de l'information devant permettre, notamment de préserver ou s'il y a lieu de lever le secret de tous les dossiers et archives n'a pas encore commencé. UN لم يتم بعد الشروع في وضع استراتيجية لأمن المعلومات تشمل رفع الطابع السري عن جميع السجلات والمحفوظات أو إضفائه عليها بالشكل المناسب.
    :: Le système de protection de l'information a été utilisé quatre fois pendant l'inspection - la présence (fictive) de plutonium de qualité militaire (en réalité, du cobalt radioactif) a été confirmée à chaque fois; UN :: استخدم نظام الحاجز المعلوماتي بنجاح أربع مرات خلال عملية التفتيش - وجرى في كل مرة تأكيد وجود بلوتونيوم يفترض أنه يصلح لصنع أسلحة (هو في الواقع كوبالت مشع)
    - Mettre au point des méthodes modernes de protection de l'information à partir de technologies permettant de résoudre les problèmes complexes de la protection de l'information sur les réseaux télématiques; UN - إيجاد طرائق حديثة لحماية المعلومات على أساس الوسائل التقنية الخاصة بحل المشاكل المعقدة المتعلقة بتوفير الحماية للمعلومات في شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    Par exemple, le système de protection de l'information ne peut pas comprendre un seuil de masse si aucune indication de masse n'a été fournie. UN على سبيل المثال، لا يمكن أن يشمل نظام الحاجز المعلوماتي عتبة للكتلة إذا لم ترد إشارة إلى الكتلة.
    Associé à d'autres techniques d'inspection, le système de protection de l'information permet d'établir une chaîne de responsabilité et de vérifier que le démantèlement se déroule conformément à la déclaration de l'État hôte. UN واستعمال نظام الحاجز المعلوماتي مع أساليب أخرى للتفتيش هو بمثابة أداة للحفاظ على نظام لتأمين المخزونات والتحقق من أن نزع السلاح يجري وفقا لإعلان البلد المضيف.
    Le système de protection de l'information permet aux parties de respecter les dispositions du Traité et empêche la communication d'informations sensibles en matière de sécurité nationale. UN واستعمال نظام الحاجز المعلوماتي يمكن الأطراف من الوفاء بشروط معاهدة عدم الانتشار ويحول دون الكشف عن المعلومات ذات الحساسية بالنسبة للأمن الوطني.
    Le système de protection de l'information ne peut pas encore être déployé. UN 79 - ولم يصل الحاجز المعلوماتي في الوقت الراهن إلى أن يصبح نظاما قابلا للنشر.
    Associé à d'autres techniques d'inspection, le système de protection de l'information permet d'établir une chaîne de responsabilité et de vérifier que le démantèlement se déroule conformément à la déclaration de l'État hôte. UN واستعمال نظام الحاجز المعلوماتي مع أساليب أخرى للتفتيش هو بمثابة أداة للحفاظ على نظام لتأمين المخزونات والتحقق من أن نزع السلاح يجري وفقا لإعلان البلد المضيف.
    Le système de protection de l'information permet aux parties de respecter les dispositions du Traité et empêche la communication d'informations sensibles en matière de sécurité nationale. UN واستعمال نظام الحاجز المعلوماتي يمكن الأطراف من الوفاء بشروط معاهدة عدم الانتشار ويحول دون الكشف عن المعلومات ذات الحساسية بالنسبة للأمن الوطني.
    Le système de protection de l'information ne peut pas encore être déployé. UN 79 - ولم يصل الحاجز المعلوماتي في الوقت الراهن إلى أن يصبح نظاما قابلا للنشر.
    Le système de protection de l'information est relativement bon marché, alimenté par une batterie légère et facilement transportable et utilisable sur le terrain. UN 12 - إن نظام الحاجز المعلوماتي قليل التكلفة نسبيا، فهو يستمد الطاقة من بطارية خفيفة الوزن يمكن نقلها بيسر واستعمالها في الميدان.
    Le système de protection de l'information a servi à confirmer que le conteneur initial, qui, selon la déclaration de l'État hôte, contenait l'arme de classe Odin, avait une signature gamma conforme à la déclaration de la partie hôte. UN 38 - واستعمل نظام الحاجز المعلوماتي للتأكد من أن الحاوية الأولية، التي أعلن أنها تحتوي على نظام سلاح " أودين " ، تحتوي على شارة من أشعة غاما تتفق مع إعلان الطرف المضيف.
    Le système de protection de l'information est relativement bon marché, alimenté par une batterie légère et facilement transportable et utilisable sur le terrain. UN 12 - إن نظام الحاجز المعلوماتي قليل التكلفة نسبيا، فهو يستمد الطاقة من بطارية خفيفة الوزن يمكن نقلها بيسر واستعمالها في الميدان.
    Le système de protection de l'information a servi à confirmer que le conteneur initial, qui, selon la déclaration de l'État hôte, contenait l'arme de classe Odin, avait une signature gamma conforme à la déclaration de la partie hôte. UN 38 - واستعمل نظام الحاجز المعلوماتي للتأكد من أن الحاوية الأولية، التي أعلن أنها تحتوي على نظام سلاح " أودين " ، تحتوي على شارة من أشعة غاما تتفق مع إعلان الطرف المضيف.
    Choix d'un logiciel de gestion des achats unique Adoption d'une politique de protection de l'information et du caractère confidentiel des données UN هــاء - تطبيق سياسات لأمن المعلومات وخصوصية البيانات، مع إصدار تعليمات إدارية تجعل الاذونات الإلكترونية مقبولة في حالتي الموافقة والتحقق من البيانات
    3. Il faudrait adopter une politique de protection de l'information et du caractère confidentiel des données et publier des instructions administratives établissant la validité des autorisations électroniques (approbations et certifications). UN 3 - تطبيق سياسة لأمن المعلومات وخصوصية البيانات؛ مع صدور تعليمات إدارية تجعل الأذونات الإلكترونية مقبولة في حالتي الموافقة والتحقق من البيانات.
    :: Le système de protection de l'information a été utilisé quatre fois pendant l'inspection - la présence (fictive) de plutonium de qualité militaire (en réalité, du cobalt radioactif) a été confirmée à chaque fois; UN :: استخدم نظام الحاجز المعلوماتي بنجاح أربع مرات خلال عملية التفتيش - وجرى في كل مرة تأكيد وجود بلوتونيوم يفترض أنه يصلح لصنع أسلحة (هو في الواقع كوبالت مشع)
    Aux fins de formation de spécialistes de la sécurité de l'information et de l'informatique, l'Université d'État des technologies de l'information a créé un institut de protection de l'information qui fait partie des structures pédagogiques et scientifiques de l'université. UN 31 - ولأغراض توفير الأنشطة التثقيفية المتعلقة بتأهيل الخبراء في مجال أمن المعلومات وهندسة الحاسوب، أسس معهد لحماية المعلومات تابع للجامعة الحكومية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ليعمل كمؤسسة تعليمية وعلمية متفرعة عن الجامعة.
    On trouvera ci-dessous la liste des principaux projets, en cours ou à venir, qui visent à répondre aux besoins recensés en matière de protection de l'information : UN 71 - وتشير القائمة الواردة أدناه إلى الإجراءات الرئيسية المطبقة حاليا والمخططة في مجال أمن المعلومات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more