"de protocole sur les armes à sous-munitions" - Translation from French to Arabic

    • بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
        
    • بروتوكول الذخائر العنقودية
        
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    56. La délégation lao déplore que les négociations sur le projet de protocole sur les armes à sous-munitions demeurent dans l'impasse. UN 56- وأعرب عن أسف وفد بلده لبقاء المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول الذخائر العنقودية في طريق مسدود.
    58. La délégation croate regrette qu'aucun consensus n'ait pu être trouvé sur le texte du projet de protocole sur les armes à sous-munitions. UN 58- وأعربت عن أسف وفد بلدها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء حول نص مشروع بروتوكول الذخائر العنقودية.
    Suite à la réunion du mois d'août, le Président du Groupe d'experts gouvernementaux a, à titre personnel, soumis un projet de protocole sur les armes à sous-munitions. UN وعقب اجتماع آب/أغسطس، قدم رئيس الفريق، بصفته الشخصية، مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية.
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions − Présenté par le Président de la Grande Commission II UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية - مقدم من رئيس اللجنة الرئيسية الثانية
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Projet révisé de protocole sur les armes à sous-munitions UN بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Document CCW/CONF.IV/9, daté du 18 novembre 2011 et intitulé < < Projet de protocole sur les armes à sous-munitions > > ; UN الوثيقة CCW/CONF.IV/9 المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، والمعنونة " مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية " ؛
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Projet de protocole sur les armes à sous-munitions, soumis par le Président UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية - مقدم من الرئيس
    La délégation nicaraguayenne partage les craintes exprimées par d'autres États que le projet de protocole sur les armes à sous-munitions ne vise à réduire la portée des dispositions énoncées dans la Convention d'Oslo. UN ويشاطر وفد بلدها الشواغل التي أعربت عنها دول أخرى إزاء سعي مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية إلى الحدّ من نطاق الأحكام الواردة في اتفاقية أوسلو.
    3. Par conséquent, le présent texte d'un projet de protocole sur les armes à sous-munitions est soumis pour examen à la Réunion des États parties à la Convention sous la responsabilité personnelle du Président du Groupe d'experts gouvernementaux. UN 3- ونتيجة لذلك، يقدَّم هذا النص لمشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية لكي ينظر فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية تحت المسؤولية الشخصية لرئيس فريق الخبراء الحكوميين.
    63. Les Parties doivent prendre une décision importante à la Conférence au sujet du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux, qui a consisté à négocier pendant les quatre années écoulées un projet de protocole sur les armes à sous-munitions. UN 63- وعلى الأطراف أن تتخذ قراراً هاماً في المؤتمر بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين، الذي ما انفكّ يتفاوض في مشروع بروتوكول الذخائر العنقودية منذ أربع سنوات.
    46. M. Catalina (Espagne) dit que force lui est de constater qu'en dépit des efforts accomplis, le chemin à faire est encore très long avant que le projet de protocole sur les armes à sous-munitions ne recueille le consensus. UN 46- وقال السيد كاتالينا (إسبانيا) إن من الجدير بالملاحظة أن الطريق، رغم الجهود المبذولة، لا تزال طويلة جداً أمام تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع بروتوكول الذخائر العنقودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more