"de quatre nouveaux postes" - Translation from French to Arabic

    • أربع وظائف جديدة
        
    • عن عبارة الوظائف الأربع الجديدة
        
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général en vue de la création de quatre nouveaux postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    Cette augmentation couvre 956 800 dollars pour la création de quatre nouveaux postes d'administrateur et le reclassement de deux postes, et 94 400 dollars au titre des autres rubriques. UN وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره 800 956 دولار لإنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفتين، ومبلغا قدره 400 94 دولار لاحتياجات غير متصلة بالوظائف.
    L'augmentation au titre des postes s'explique par l'effet report de quatre nouveaux postes approuvés pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وتعود الزيادة في الوظائف إلى التأثير المتأخر الناجم عن أربع وظائف جديدة موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005.
    Ces prévisions comprennent la création de quatre nouveaux postes [1 poste P-3 et 3 postes d'agent des services généraux (Autres classes)]. UN ويتضمن ذلك اقتراحا بإنشاء أربع وظائف جديدة )واحدة من الرتبة ف - ٣ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى(.
    Au lieu de quatre nouveaux postes, lire cinq nouveaux postes. UN يستعاض عن عبارة الوظائف الأربع الجديدة بعبارة الوظائف الخمس الجديدة
    Entre-temps, le Comité consultatif recommande la conversion de trente-quatre postes affectés au personnel fourni à titre gracieux en postes temporaires, la création de quatre nouveaux postes pour la gestion du matériel, la réalisation d'embauche sur les trente postes vacants existant actuellement et le redéploiement flexible des 346 postes figurant au tableau d'effectifs. UN أما اﻵن، فتوصي اللجنة الاسشارية بتحويل ٣٤ منصبا لموظفين مقدمين دون مقابل إلى وظائف مؤقتة، وإضافة أربع وظائف جديدة ﻹدارة اﻷصول، وملء ٣٠ وظيفة شاغرة، وإعادة توزيع اﻟ ٣٤٦ وظيفة الموجودة في الملاك الحالي توزيعا مرنا.
    Le CCQAB est d’avis que la création de quatre nouveaux postes permanents et l’autorisation éventuelle des deux postes supplémentaires demandés devraient être subordonnées à l’application de la recommandation du Comité permanent résumée au paragraphe 14 du rapport du CCQAB. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن إنشاء أربع وظائف جديدة دائمة وإمكانية السماح بإنشاء وظيفتين اثنتين إضافيتين ينبغي أن يرتبطا بتطبيق توصية اللجنة الدائمة الملخصة في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    d) Imputation de quatre nouveaux postes (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 agent des services généraux) affectés au Bureau des auditeurs résidents pour l'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). UN (د) أربع وظائف جديدة (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، ووظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية) لمكتب مراجعي الحسابات المقيمين من أجل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    L'augmentation par rapport aux montants approuvés pour l'exercice 2002/03 résulte de l'inclusion de quatre nouveaux postes et d'une modification des coûts salariaux standard. UN 93 - وتعود الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى إضافة أربع وظائف جديدة وإلى التغيير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات.
    L'augmentation tient à l'effet-report de la création de quatre nouveaux postes [1 P-5, 1 P-3 et 2 agents des services généraux (Autres classes)] approuvés pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وتعزى زيادة الاحتياجات إلى تأخر الأثر الناجم عن أربع وظائف جديدة (وظيفة ف-5، وظيفة ف-3، ووظيفتان خ ع (ر أ)) معتمدة لفترة السنتين 2006-2007.
    Le FNUAP propose en outre la création : a) d'un nouveau poste de représentant P-5; b) de huit nouveaux postes de représentant adjoint au niveau P-4; et c) de quatre nouveaux postes de coordonnateur de programme recruté sur le plan international (1 P-4 et 3 P-3). UN 36 - ويقترح الصندوق كذلك إضافة ما يلي: (أ) وظيفة جديدة واحدة لممثــل بالرتبة ف-5؛ و (ب) ثمان وظائف جديدة لنائب ممثل بالرتبة ف-4؛ و (ج) أربع وظائف جديدة لمنسق دولي للبرامج (وظيفة بالرتبة ف-4 وثلاث وطائف بالرتبة ف-3).
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 prévoyait le maintien des trois postes existants au sein du Bureau de l'Ombudsman (1 SSG, 1 D-1 et 1 P-4) et la création de quatre nouveaux postes [1 P-5, 1 P-3 et 2 agents des services généraux (autres classes)]. UN 20 - شملت اقتراحات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 استمرار وظائف مكتب أمين المظالم القائمة الثلاث (1 أمين عام مساعد، 1 مد-1، 1 ف-4) وإنشاء أربع وظائف جديدة (1 ف-5، 1 ف-3، 2 خ ع [رتبة أخرى].
    Ces effectifs comprennent un poste D-1 transféré du Bureau du Coordonnateur pour créer un poste de directeur adjoint de la Division des situations d'urgence complexes afin de renforcer la capacité opérationnelle de la Division et tiennent compte de la création proposée de quatre nouveaux postes de la classe P-5, inscrits au budget ordinaire. UN وتشمل هذه التقديرات نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من مكتب المنسق لملء وظيفة نائب مدير شعبة حالات الطوارئ المعقدة وذلك لتعزيز الطاقة التشغيلية للشــعبة، والاقتراح بإنشاء أربع وظائف جديدة من رتبة ف - ٥ في إطار الميزانية العادية.
    Ces effectifs comprennent un poste D-1 transféré du Bureau du Coordonnateur pour créer un poste de directeur adjoint de la Division des situations d'urgence complexes afin de renforcer la capacité opérationnelle de la Division et tiennent compte de la création proposée de quatre nouveaux postes de la classe P-5, inscrits au budget ordinaire. UN وتشمل هذه التقديرات إعادة توزيع وظيفة من رتبة مد - ١ من مكتب المنسق لملء وظيفة نائب مدير شعبة حالات الطوارئ المعقدة. وذلك لتعزيز الطاقة التشغيلية للشــعبة، والاقتراح بإنشاء أربع وظائف جديدة من رتبة ف - ٥ في إطار الميزانية العادية.
    Concernant les propositions de l’Administrateur de la Caisse en matière de personnel, le Comité permanent s’est dit favorable à la transformation de sept postes temporaires en postes permanents, ainsi qu’à la création de quatre nouveaux postes sur les six demandés, mais sous forme de postes temporaires. UN 3 - وتطرق إلى اقتراحات المسؤول التنفيذي الأول للصندوق في مجال إدارة شؤون الموظفين، فقال إن اللجنة الدائمة وافقت على تحويل سبع وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، إضافة إلى إنشاء أربع وظائف جديدة من بين ست وظائف مطلوبة، لكن في شكل وظائف مؤقتة.
    La création de quatre nouveaux postes au siège résulte de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale sur la gestion des ressources humaines, notamment la réforme des régimes contractuels des Nations Unies et la conversion voulue de contrats de durée déterminée en engagements continus, les fonctions réalisées ayant un caractère essentiel et permanent. UN وقد أنشئت أربع وظائف جديدة في المقر وفقاً لقرار الجمعية العامة 63/250 المتعلق بإدارة الموارد البشرية، بما يشمل إدخال إصلاحات على النظام التعاقدي في الأمم المتحدة وتنفيذ ما هو مطلوب من تحويل التعيينات لمدة محدودة إلى تعيينات دائمة بالنظر إلى أن الوظائف التي تؤدَّى لها طبيعة أساسية ومستمرة.
    Ces chiffres tiennent compte de la titularisation d'un poste P-3 transféré au Bureau du Secrétaire général et de l'inscription de quatre nouveaux postes au budget (1 poste P-2 de coordonnateur des mesures de sécurité et 3 postes d'agent des services généraux : assistant (budget/trésorerie), commis aux finances et commis à la gestion des bâtiments). UN وهذا يتضمن تثبيت نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ إلى مكتب اﻷمين العام وتوفير أربع وظائف جديدة )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢ لمنسق لشؤون اﻷمن وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون الميزانية/أمين خزينة مساعد، وكاتب مالي وكاتب لشؤون إدارة المباني(.
    63. Le bureau de liaison de Varsovie (composé de deux fonctionnaires internationaux et d'une secrétaire) a été renforcé grâce à la création de quatre nouveaux postes : chauffeur, assistante administrative et deux administrateurs recrutés au plan national (pour la formation juridique et l'information). UN ٣٦- وجرى تعزيز مكتب الاتصال في وارسو )موظفان دوليان وأمينة سر )سكرتيرة( واحدة( عن طريق إنشاء أربع وظائف جديدة هي: وظيفة سائق، ووظيفة مساعد إداري، ووظيفتان لموظفين اثنين وطنيين )موظف للتدريب القانوني وموظف لﻹعلام العام(.
    i) Une augmentation de 1 363 600 dollars correspondant à la création de quatre nouveaux postes (2 D-2, 1 D-1 et 1 P-4) et à la création de deux autres postes permanents P-3 par réaffectation de ressources précédemment allouées aux dépenses de personnel temporaire (autre que pour les réunions), pour le sous-programme 4; UN ' 1` احتياج إضافي بمبلغ 600 363 1 دولار لتغطية الاقتراح بإنشاء أربع وظائف جديدة (2 مد-2 و 1 مد-1 و 1 ف-4) وتحويل وظائف من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 4؛
    Cette augmentation comprend un montant de 914 500 dollars pour la création de quatre nouveaux postes d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur (1 P-5, 1 P-4 et 2 P-3), afin de mieux équilibrer au Bureau les postes émergeant au budget ordinaire et ceux qui relèvent des fonds extrabudgétaires, et un montant de 787 000 dollars destiné aux autres dépenses. UN وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره ٠٠٥ ٤١٩ دولار ﻹنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية )وظيفة واحدة برتبة ف - ٥، ووظيفة برتبة ف - ٤، ووظيفتان برتبة ف - ٣(، بغية تحسين التوازن بين الوظائف الممولة من الميزانية العادية، والوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في المكتب، ومبلغا قدره ٠٠٠ ٧٨٧ دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    Au lieu de quatre nouveaux postes (1 P-5 et 3 P-2) lire cinq nouveaux postes [1 P-5, 3 P-2 et 1 agent des services généraux (Autres classes)]. UN يستعاض عن عبارة الوظائف الأربع الجديدة (وظيفة برتبة ف-5 وثلاث وظائف برتبة ف-2) بعبارة الوظائف الخمس الجديدة (وظيفة برتبة ف-5 وثلاث وظائف برتبة ف-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more