Elle appuie également l'addition de quatre sièges non permanents afin de respecter la représentation géographique au Conseil, qui comprendrait des pays d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes et d'Europe orientale. | UN | ونحن نؤيد أيضا إضافة أربعة مقاعد غير دائمة لتوفير تمثيل جغرافي عادل في المجلس. ويمكن أن تشغل هذه المقاعد بلدانا من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية. |
b) L’affectation d’un minimum de quatre sièges aux wilayas dont la population est égale ou inférieure à 350 000 habitants; | UN | )ب( تخصيص أربعة مقاعد على اﻷقل للولايات التي يبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ٠٥٣ نسمة أو اقل؛ |
Les chefs de gouvernement ont par ailleurs approuvé la proposition faite aux membres de l'UNESCO par le Groupe Caraïbes en vue de l'octroi à la région de quatre sièges permanents au Conseil exécutif de l'UNESCO. | UN | كما وافق رؤساء الحكومات على المقترح الذي قدمته المجموعة الكاريبية في منظمة اليونسكو بشأن قبول أعضاء اليونسكو تخصيص أربعة مقاعد دائمة لمنطقة البحر الكاريبي في المجلس التنفيذي لليونسكو. |
7. Chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table et deux dans la rangée derrière. | UN | 7- وسوف يُخصَّص لكل وفد حكومي أربعة مقاعد: اثنان إلى الطاولة واثنان في الصف وراءهما. |
15. Le nombre de place dans la salle des séances plénières du Centre des congrès étant limité, chaque délégation participant aux séances plénières disposera de quatre sièges seulement, deux à la table de conférence et deux autres en retrait. | UN | ١٥ - ونظرا لمحدودية عدد المقاعد المتاحة في قاعة الجلسات العامة في مركز المؤتمرات، ستخصص أربعة مقاعد فقط لكل وفد من وفود الدول المشتركة في الجلسات العامة للمؤتمر - مقعدان إلى الطاولة ومقعدان خلفهما. |
Une fois que le bâtiment des conférences aura été inauguré, les locaux qui abritent actuellement la salle du Conseil économique et social et la salle 2 dans le bâtiment de la pelouse nord seront transformés afin d'aménager une salle provisoire pour l'Assemblée générale, où chaque délégation disposera de quatre sièges au lieu de six, et où le nombre de sièges réservé aux personnalités et aux invités sera également réduit. | UN | وحالما يفتتح مبنى المؤتمرات، سيبدأ العمل من أجل تحويل قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والقاعة 2 في مبنى المرج الشمالي إلى قاعة مؤقتة للجمعية العامة ستتيح أربعة مقاعد فقط بدلا من ستة، لكل وفد. وسيخفض أيضا عدد المقاعد المخصصة لكبار الشخصيات والضيوف خلال هذه الفترة. |
6. Pour l'ouverture de la Conférence et les séances plénières suivantes, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table et deux derrière. | UN | 6- وستخصص في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر والجلسات العامة اللاحقة أربعة مقاعد لكل وفد حكومي: مقعدان على منضدة ومقعدان في الخلف. |
6. Pour l'ouverture de la Conférence et les séances suivantes de la Conférence plénière, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table et deux derrière. | UN | 6- وستخصص في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر والجلسات العامة اللاحقة أربعة مقاعد لكل وفد حكومي: مقعدان على منضدة ومقعدان في الخلف. |
Ce dernier portefeuille a été confié à un membre de la Coalition bosniaque/Gorani Vatan, qui dispose de quatre sièges à l'Assemblée. | UN | وقد شغل هذه الوزارة الأخيرة عضو في الائتلاف البوسني/الغوراني (الوطن)، الحائز على أربعة مقاعد في الجمعية الوطنية. |
- L'agent d'exécution qui aura un maximum de quatre sièges au Conseil (un siège permanent chacun pour le Bureau de l'espace extra-atmosphérique, la commission régionale concernée et le PNUD, et un siège attribué par roulement annuel à la FAO, l'UNESCO et l'OMM); | UN | - الوكالة المنفذة ، التي سيكون لها أربعة مقاعد في المجلس كحد أقصى )مقعد واحد دائم لكل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ، واللجنة الاقليمية المعنية ، والبرنامج اﻹنمائي ، ومقعــد سنوي واحــد بالتناوب بين منظمة اﻷغذية والزراعة ، واليونسكو ، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية( ؛ |
Toutefois, lorsque la salle actuelle de l'Assemblée générale sera remplacée par la combinaison de deux grandes salles de conférence dans les locaux provisoires, chaque délégation ne disposera plus que de quatre sièges au lieu de six (voir A/60/550, par. 16). | UN | ومع ذلك، حينما تتم الاستعاضة عن قاعة الجمعية العامة بالجمع بين غرفتي اجتماعات كبيرتين في مرافق المؤتمرات المؤقتة، لن تكون هناك سوى مساحة أربعة مقاعد لكل وفد بدلا عن ستة مقاعد (انظر الوثيقة A/60/550، الفقرة 16). |