"de quelques semaines" - Translation from French to Arabic

    • بضعة أسابيع
        
    • عدة أسابيع
        
    • أسابيع قليلة
        
    • غضون أسابيع
        
    • غضون ثلاثة أسابيع
        
    • عدّة أسابيع
        
    Toutefois, le processus a souffert de retards, ce qui a amené le gouvernement à accorder des extensions allant de quelques semaines à 90 jours. UN ولكن هذه العملية اعترتها حالات تأخير حدت بالحكومة إلى منح الشركات مُـهلاً تتراوح بين بضعة أسابيع و 90 يوما.
    La détention peut durer en théorie jusqu'à une année, en pratique elle est de quelques semaines en moyenne. UN ويمكن أن يستمر الحبس، نظرياً، حتى عام واحد، وهو يدوم، في الواقع، بضعة أسابيع في المتوسط.
    Au total, plus de 20 candidats ont refusé la proposition d’embauche de la FAO, et une personne a démissionné au bout de quelques semaines. UN وفي المجموع، رفض أكثر من عشرين مرشحاً عرض التعيين الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة واستقال أحدهم بعد بضعة أسابيع.
    Ca prend que quelques heures au lieu de quelques semaines. Open Subtitles لقد أستغرقتتي بضعُ ساعات بدلاً من عدة أسابيع
    Dans un film documentaire datant de quelques semaines, la presse britannique a accusé la Côte d'Ivoire d'esclavagisme infantile. UN في فيلم وثائقي يعود إلى عدة أسابيع اتهمت الصحافة البريطانية كوت ديفوار باستعباد الأطفال.
    :: Au bout de quelques semaines, les unités militaires récemment déployées par Djibouti le long de la frontière ont lancé une attaque surprise contre les unités érythréennes; UN :: وبعد أسابيع قليلة شنت وحدات جيش جيبوتي التي تم نشرها مؤخرا على الحدود هجوما مباغتا على وحدات إريترية.
    Cette mesure présente en outre l'avantage de donner au Comité la possibilité d'étudier et d'adopter ce rapport au bout de quelques semaines et non de quelques mois. UN وتكمن الميزة الإضافية لذلك في تمكين اللجنة من مراجعة التقرير واعتماده في غضون أسابيع من الاجتماع، بدلاً من أشهر.
    D'après Hayward (1998), trois hommes seraient décédés en 1936 en l'espace de quelques semaines des suites de maladies, avec des cas aigus de jaunisse hépatique, après avoir été exposés à des mélanges de tétra- et penta- chloronaphtalènes ou de tétra- et penta-chloronaphtalènes mélangés à des chlorobiphényles. UN ووفقاً لما ذكره Hayward (1998) توفى ثلاثة رجال في 1936 في غضون ثلاثة أسابيع من إصابتهم بالمرض مع حالات شديدة من اليرقان الكبدي بعد التعرض لخليط رابع وخامس النفثالينات أو رابع الكور والنفثالينات بي المخلوطة بالكلور وثنائي الفينيل.
    Apparemment, on ne voit les résultats qu'au bout de quelques semaines. Open Subtitles على ما يبدو، يستغرق ظهور تأثير الدواء بضعة أسابيع.
    Ils sont parvenus après un retard allant de quelques semaines à plusieurs années. UN فقد قدمت بعد فترة تأخير تراوحت بين بضعة أسابيع وعدة سنوات.
    Ils sont parvenus après un retard allant de quelques semaines à plusieurs années. UN فقد قدمت بعد فترة تأخير تراوحت بين بضعة أسابيع وعدة سنوات.
    En Asie du Sud-Est, ce calendrier varie de quelques semaines à quelques mois, en fonction de la latitude, de la longitude et de l'élévation de la région. UN وفي جنوب شرق آسيا، تختلف الدورة عن ذلك بواقع بضعة أسابيع إلى بضعة شهور، تبعا لإحداثيات المنطقة وارتفاعها.
    Au total, plus de 20 candidats ont refusé la proposition d'embauche de la FAO, et une personne a démissionné au bout de quelques semaines. UN وفي المجموع، رفض أكثر من عشرين مرشحاً عرض التعيين الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة واستقال أحدهم بعد بضعة أسابيع.
    Lorsque la durée n'est pas définie, les détenus peuvent rester en isolement cellulaire de quelques semaines à plusieurs années. UN ومع أن مدة الحبس الانفرادي قد لا تكون محددة، فقد يتراوح طول بقاء المحتجزين فيه بين بضعة أسابيع وعدة سنوات.
    Un délai de quelques semaines s'avèrerait nécessaire pour relancer les réservations dans ce type d'activité. UN وذلك أنه يلزم فترة عدة أسابيع لهذا النوع من الأعمال لاستعادة انتظام الحجوزات.
    Le juge qui le remplace a eu besoin de quelques semaines pour se familiariser avec l’affaire. UN وقد احتاج القاضي الذي حل مكانه الى عدة أسابيع لكي يطﱠلع على القضية بشكل جيد.
    La durée de ces nominations irait normalement de quelques semaines jusqu'à 11 mois. UN وعادة ما تكون الفترة من عدة أسابيع إلى 11 شهرا.
    L'âge correspond, des hématomes de quelques semaines. Open Subtitles يبدو أنها في العمر المناسب عدة أسابيع للشفاء
    Les accusations de l'Éthiopie précèdent elles aussi de quelques semaines le sommet de l'Union africaine à Addis-Abeba, où l'Érythrée ne sera pas représentée au plus haut niveau. UN كما أن الادعاءات الحالية ضد إريتريا جاءت قبل أسابيع قليلة من انعقاد مؤتمر القمة المقبل للاتحاد الأفريقي، حيث لن يكون تمثيل إريتريا فيه على أعلى المستويات.
    À en juger par la cicatrisation, ils n'ont pas plus de quelques semaines. Open Subtitles بالنظر إلى تمضيد الجراح ، فقط أسابيع قليلة
    C'est une lettre au rédacteur en chef qui date de quelques semaines. Open Subtitles إنّها رسالة إلى الكاتب من أسابيع قليلة مضت.
    En plus de cela, son esprit s'est détérioré en l'espace de quelques semaines. Open Subtitles بكل المقاييس ، تدهور عقله في غضون أسابيع.
    D'après Hayward (1998), trois hommes seraient décédés en 1936 en l'espace de quelques semaines des suites de maladies, avec des cas aigus de jaunisse hépatique, après avoir été exposés à des mélanges de tétra- et penta- chloronaphtalènes ou de tétra- et penta-chloronaphtalènes mélangés à des chlorobiphényles. UN ووفقاً لما ذكره Hayward (1998) توفى ثلاثة رجال في 1936 في غضون ثلاثة أسابيع من إصابتهم بالمرض مع حالات شديدة من اليرقان الكبدي بعد التعرض لخليط رابع وخامس النفثالينات أو رابع الكور والنفثالينات بي المخلوطة بالكلور وثنائي الفينيل.
    Mais, au bout de quelques semaines avec un match tous les matins, il est maintenant 1,700. Open Subtitles لكن بعد عدّة أسابيع من اللعب كل صباح أصبحت نقاطه 1700

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more