"de questions qui n" - Translation from French to Arabic

    • القضايا التي لم
        
    • من المسائل التي لم
        
    Le Rapport évoquait en outre un certain nombre de questions qui n'étaient pas étayées et documentées avec toute la précision voulue. UN وأشار، علاوة على ذلك، إلى أن التقرير تضمن عدداً من القضايا التي لم تُدعم وتؤيد على نحو واضح بالأدلة.
    EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ÉTUDES, MAIS QUE LA SOUSCOMMISSION AVAIT DÉCIDÉ D'EXAMINER : UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق
    EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ÉTUDES MAIS QUE UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن
    EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ÉTUDES MAIS UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن
    EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ETUDES UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن
    EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ETUDES UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق
    EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ETUDES MAIS UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن
    EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ETUDES UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق
    Le Rapport évoquait en outre un certain nombre de questions qui n'étaient pas étayées et documentées avec toute la précision voulue. UN وأشار، علاوة على ذلك، إلى أن التقرير تضمن عدداً من القضايا التي لم تُدعم وتؤيد على نحو واضح بالأدلة.
    EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ÉTUDES MAIS QUE LA SOUSCOMMISSION AVAIT DÉCIDÉ D'EXAMINER : INCIDENCES DES ACTIVITÉS HUMANITAIRES SUR LA JOUISSANCE DES DROITS DE L'HOMME UN استعـراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: آثار الأنشطة الإنسانية على التمتع بحقوق الإنسان
    c) EXAMEN de questions qui n'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ÉTUDES MAIS QUE LA SOUS—COMMISSION AVAIT DÉCIDÉ D'EXAMINER : UN )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولـكن
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner : UN )ب( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    c) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner : UN )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    c) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet UN )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات
    c) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner UN البند الفرعي )ج(- استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها
    c) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner : UN )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais UN الرابع - (ب) استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكـن
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la SousCommission avait décidé d'examiner : UN (ب) استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études UN (ب) استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابـق ولكــن
    Il soulève toutefois un certain nombre de questions qui n'avaient pas été abordées jusqu'alors. UN بيد أنه يثير أيضاً عدداً من المسائل التي لم تعالج من قبل في هذه الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more