Les centres d'accueil comportent un service de réadaptation sociale et psychologique. | UN | وتقدم بيوت الإيواء خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي. |
Il en allait de même des médecins des établissements pénitentiaires et des centres de réadaptation sociale. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على أطباء السجون ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي. |
Une dizaine de services de réadaptation sociale différents sont proposés dans ces centres. | UN | ويتلقى الأطفال في تلك المراكز زهاء 10 أنواع من خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي. |
L'Ouzbékistan dispose d'un centre de réadaptation sociale pour les personnes libérées. | UN | ولدى أوزبكستان مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن. |
Un dispositif de réadaptation sociale des victimes a été mis en place, qui prévoit de leur apporter un soutien financier. | UN | وأنشئت آلية لإعادة التأهيل الاجتماعي للضحايا، وهي تقدم إليهم دعماً مالياً. |
Pénitencier Centre de réadaptation sociale pour hommes Acatitla | UN | مركز إعادة التكييف الاجتماعي للذكور في أكاتيتلا |
Centre de réadaptation sociale pour garçons (ville de Sanaa) | UN | دار التوجيه الاجتماعي للبنين الأمانة |
Les établissements ouverts offraient de meilleures perspectives de réadaptation sociale réussie. | UN | وأتاحت المؤسسات المفتوحة فرصا أفضل من إعادة التأهيل الاجتماعي الناجح. |
Centre de réadaptation sociale pour femmes du district fédéral | UN | مركز إعادة التأهيل الاجتماعي للإناث في منطقة العاصمة |
Centre de réadaptation sociale pour femmes Santa Martha Acatitla | UN | مركز إعادة التأهيل الاجتماعي للإناث في منطقة سانتا مارتا أكاتيتلا |
En outre, certains centres de réadaptation sociale offrent un hébergement, de la nourriture et des articles d'hygiène personnelle. | UN | وبالإضافة إلى ذلك توفّر مراكز خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي المأوى والغذاء والرعاية الشخصية. |
Le taux de suroccupation des centres de détention et des centres de réadaptation sociale avait diminué de 37 %. | UN | وقد تناقص بنسبة 37 في المائة الاكتظاظ الذي شهدته مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي. |
À propos de quatre cas, il a été signalé que les personnes concernées avaient été retrouvées en détention dans les centres de réadaptation sociale de Tecpan de Galeana (Guerrero), de Coyuca de Catalán (Guerrero) et d'Acapulco (Guerrero). | UN | وفي 4 حالات، ذُكر أن الأشخاص المعنيين قد وجدوا محتجزين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في تيكبال دي غاليانا بولاية غيريرو، وكويوكا دي كاتالان وأكابولكو في غيريرو أيضاً. |
Actuellement, 13 anciens fonctionnaires de police exécutent leur peine au Centre de réadaptation sociale d'Acapulco et deux sont incarcérés à la prison de Chilpancingo. | UN | ويقضي حالياً 13 من رجال الشرطة سابقاً عقوباتهم في مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في أكابولكو بينما يحتجز اثنان في السجن في تشيلبانسينغو. |
Le Comité consultatif a été informé que plusieurs d'entre eux avaient clairement indiqué que l'intérêt qu'ils portaient aux services du BSP/ONU était subordonné à la capacité du BSP d'offrir à Genève le type de services nécessaires aux projets de réadaptation sociale. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن عدة هيئات منها قد أوضحت أن اهتمامها بخدمات المكتب سيتوقف على توافر قدرة للمكتب في جنيف على تقديم الخدمات من النوع اللازم لمشاريع إعادة التأهيل الاجتماعي. |
Les services de traitement ont été classés en trois catégories: traitement pharmacologique; traitement psychosocial; et services de réadaptation sociale et de postcure. | UN | وقد صُنّفت خدمات العلاج إلى ثلاثة أنواع مختلفة هي: الخدمات الدوائية؛ والخدمات النفسية الاجتماعية؛ وخدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والرعاية اللاحقة. |
Un mécanisme de réadaptation sociale des victimes de la traite a été mis au point, qui prévoit, entre autres choses, une aide financière aux victimes. | UN | ووُضعت آلية لإعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا هذا الاتجار، وهي تنص، من بين جملة أمور، على معونة مالية للضحايا. |
Par exemple en Europe des programmes de réadaptation sociale sont accessibles dans presque tous les états Membres de l'UE, même si leur niveau de disponibilité est encore considéré comme limité. | UN | وفي أوروبا، توجد برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تقريبا، وإن كان مستوى توافر تلك البرامج ما زال يعد محدودا. |
Plus tard, M. Gallardo Martínez avait été transféré au Centre fédéral de réadaptation sociale (CEFERESO) no 2 ouest. | UN | 7- وبعد ذلك، نُقل السيد غاياردو مارتينيز إلى المركز اتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم " 2 " في الغرب. |
Centre de réadaptation sociale pour femmes Acatitla | UN | مركز إعادة التكييف الاجتماعي للإناث في أكاتيتلا |
Centre de réadaptation sociale pour garçons (Ta'izz) | UN | دار التوجيه الاجتماعي للبنين تعز |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ayant recommandé l'établissement de programmes de soutien et de réadaptation sociale en 2007, 26 femmes ont été dirigées vers un psychologue. | UN | فيما يتعلق بطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إنشاء برامج للدعم وبرامج للتأهيل الاجتماعي في عام 2007، أحيلت 26 امرأة إلى أخصائيين نفسيين. |
Tendances concernant les pays ayant signalé une offre de services de réadaptation sociale et de postcure au sein de la population générale, 2010/11 à 2014/15 | UN | الاتجاه السائد في عدد البلدان المبلِّغة عن وجود خدمات إعادة تأهيل اجتماعي ورعاية لاحقة في المجتمع المحلي، 2010/2011 - 2014/2015 |
Centre de réadaptation sociale (CEFERESO) Lieu | UN | المراكز الاتحادية لإعادة التكييف الاجتماعي |