Le fonctionnaire ayant atteint la durée maximale était réaffecté dans le cadre d'un programme de réaffectations organisées. | UN | وتطبق برامج إعادة الانتداب المنظم على الموظفين الذين وصلوا إلى الحد الأقصى لشغل وظائفهم. |
Ils sont mis en œuvre classe par classe de manière graduelle et échelonnée dans le temps. Figure Fonctionnaires assujettis aux programmes de réaffectations organisées | UN | ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل. |
Dans son rapport, le Secrétaire général a noté les difficultés rencontrées au cours de la mise en œuvre initiale des programmes de réaffectations organisées. | UN | 46 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى الصعوبات التي اعترضت المرحلة الابتدائية من تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم. |
Certains des fonctionnaires qui ont répondu ont également indiqué, de leur propre chef, que le programme de réaffectations organisées avait nuit à leur productivité. | UN | وأعرب عدد قليل من المشاركين أيضا عن أن برنامج التنقل المنظم خلف أثرا سلبيا على إنتاجيتهم. |
Nombre de postes P-3 financés par des fonds extrabudgétaires qui ont été pourvus au moyen de promotions (promotion de lauréats des concours nationaux de recrutement et des concours annuels de recrutement dans la catégorie des administrateurs recrutés à P-2) et au moyen de réaffectations organisées | UN | ف-3 المشغولة عن طريق الترقيات (من رتبة ف-2 من الامتحانات التنافسية الوطنية أو الترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية) إضافة إلى حالات إعادة التكليف المنظم |
L'expansion du programme de mobilité volontaire sera l'occasion de mettre en place une démarche simplifiée inspiré du programme de réaffectations organisées qui s'adressait aux fonctionnaires P-2 et qui comptait un répertoire des postes des participants. | UN | 122 - وسيوفر توسيع نطاق التنقل الطوعي عملية مبسطة تقوم على أساس برنامج إدارة إعادة الانتداب المنظم لموظفي الرتبة ف-2 حيث ستدرج وظائف المشتركين المهتمين به في خلاصة وافية. |
Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7 | UN | 1 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7 |
Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-4 et G-6 | UN | 2 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-4 و ع-6 |
Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-5 et G-5 | UN | 3 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-5 و ع-5 |
Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes D-1 et D-2 | UN | 4 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي مد-1 و مد-2 |
Les programmes de réaffectations organisées sont un des éléments de la politique de mobilité. | UN | 41 - تشكل إعادة الانتداب المنظم أحد العناصر الأساسية في سياسة تنقل. |
Cette augmentation confirme que lorsque les fonctionnaires sont sensibilisés et prennent l'initiative, et les programmes de perfectionnement et d'aide à l'organisation des carrières sont développés, la mobilité s'accroît en dehors des programmes de réaffectations organisées. A. Critères de mise en œuvre | UN | ومن شأن هذه الزيادة أن تؤكد أن زيادة الوعي ووجود نهج استباقي، إضافة إلى برامج موسعة للتعليم والتطوير الوظيفي، تؤدي إلى زيادة التنقل خارج إطار إعادة الانتداب المنظم. |
Le programme de réaffectations organisées s'adressant aux fonctionnaires des classes P-3 et G-7 a démarré en mai 2007. | UN | 46 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007. |
En outre, elle conçoit, exécute et administre des programmes d'organisation des carrières et de mobilité, dont le programme de réaffectations organisées et d'autres initiatives en faveur de la mobilité, et veille à la bonne application du système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي تضع التصورات لبرامج التطوير الوظيفي وبرامج تنقل الموظفين، بما فيها برنامج إعادة الانتداب المنظم وغيره من مبادرات التنقل، وتنفذها وتديرها؛ وتكفل التنفيذ الفعال لنظام الموارد البشرية الخاص بإدارة الأداء وتطويره في المنظمة. |
Les indicateurs de mobilité, présentés ci-dessous, portent sur la période de mai 2002 à mai 2007 et rendent compte des mouvements survenus avant que le programme de réaffectations organisées ne soit étendu aux classes autres que P-2. | UN | 54 - وتعكس مؤشرات التنقل من أيار/مايو 2002 إلى أيار/مايو 2007 تنقل الموظفين قبل التوسع في برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين غير الموظفين بالرتبة ف-2 كما هو مبين أدناه: تنقل الموظفين |
Les programmes de réaffectations organisées ont été mis en œuvre de la façon la plus souple possible compte tenu à la fois des besoins opérationnels de l'Organisation et des aspirations des fonctionnaires, ainsi que de leur situation personnelle et familiale. | UN | 55 - يتم تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم بأقصى درجة ممكنة من المرونة لمراعاة كل من الاحتياجات التشغيلية للمنظمة وتطلعات الموظفين وظروفهم الشخصية أو الأسرية. |
Les critères devant être appliqués de façon uniforme compte tenu des besoins de l'Organisation et des droits des fonctionnaires, les programmes de réaffectations organisées sont coordonnés de façon centralisée pour tous les fonctionnaires internationaux. | UN | 56 - واعترافا بضرورة كفالة الاتساق في تطبيق المعايير، ومراعاة لاحتياجات المنظمة وحماية حقوق الموظفين، يجري تنسيق برامج إعادة الانتداب المنظم مركزيا بالنسبة لجميع الموظفين الدوليين. |
Cela étant, tant l'administration que le personnel sont convenus, à la réunion du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, que la première série de programmes de réaffectations organisées devait être menée à terme pour que toutes les catégories de personnel soient placées sur un pied d'égalité. | UN | 59 - وبالرغم من ذلك، وافق كل من الإدارة والموظفين، في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة على إنجاز الجولة الأولى من التنقل المنظم لكفالة اتساق المعاملة فيما بين جميع رتب الموظفين المتأثرين بالسياسة. |
Programme de réaffectations organisées | UN | برنامج التنقل المنظم |
6 c) Nombre de postes P-3 inscrits au budget ordinaire pourvus au moyen de promotions (à des postes P-2 ayant fait l'objet de concours nationaux de recrutement ou de concours annuels de recrutement dans la catégorie des administrateurs) et de réaffectations organisées | UN | 6 (ج) عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية من الرتبة ف-3 المشغولة عن طريق الترقيات (من الرتبة ف-2 من الامتحانات التنافسية الوطنية أو الترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية) إضافة إلى حالات إعادة التكليف المنظم |
Durant leur première année au sein de l'Organisation, un complément de stages d'information, d'outils d'apprentissage en ligne et d'ateliers classiques les préparera à leur première affectation et les outillera dans la perspective du programme de réaffectations organisées. | UN | وخلال سنتهم الأولى في المنظمة، سيتم تنظيم المزيد من التدريب التوجيهي وأدوات التعلم الإلكتروني الإضافية وحلقات العمل المباشرة لتوجيههم في المرحلة الأولى من تعيينهم وإعدادهم لبرنامج إدارة إعادة الانتداب. |