Dans de nombreux établissements, on observe également une diminution de la mortalité des enfants placés dans les services de réanimation et de soins intensifs. | UN | وانخفضت في كثير من المؤسسات وفيات الأطفال الذين عولجوا في غرف الإنعاش والعناية المركزة. |
Le médecin du service de réanimation lui a alors fait un massage cardiaque au cours duquel M. Eshonov a eu des côtes brisées sans que d'autres blessures ne soient causées. | UN | وتدخل الطبيب في قسم الإنعاش وقام بتدليك قلبه. ونتيجة لذلك، كُسرت بعض ضلوع السيد إيشونوف ولكن لم تحدث إصابات أخرى. |
Il s'agissait principalement de couveuses, de tables de réanimation néonatale et de lampes de photothérapie néonatale. | UN | وتضمنت مجموعة المعدات ما يلي: حاضنات وطاولات للإنعاش وأضواء للعلاج بالأشعة الضوئية. |
645. Il existe 79 équipes d'ambulanciers et 6 équipes mobiles de réanimation. | UN | 645- هناك في إستونيا 79 وحدة إسعاف و6 وحدات متنقلة للإنعاش. |
Des affiches fournissant des instructions sur la marche à suivre en matière de réanimation néonatale et un Manuel de réanimation néonatale à l'intention des médecins et des sages-femmes ont été publiés. | UN | إصدار بوسترات تعليمية حول خطوات إنعاش الوليد ودليل إنعاش الوليد للأطباء والقابلات. |
Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardiopulmonaire et de conduite défensive. | UN | كما يدير برامج بشأن الإسعافات الأولية، وإجراء إنعاش القلب والرئتين، والقيادة الدفاعية. |
Le médecin du service de réanimation lui a alors fait un massage cardiaque au cours duquel M. Eshonov a eu des côtes brisées sans que d'autres blessures ne soient causées. | UN | وتدخل الطبيب في قسم الإنعاش وقام بتدليك قلبه. ونتيجة لذلك، كُسرت بعض ضلوع السيد إيشونوف ولكن لم تحدث إصابات أخرى. |
Il aurait été ensuite admis au service de réanimation cardiaque de l’hôpital Fundeni. | UN | ويُقال إنه نُقل فيما بعد إلى قسم الإنعاش القلبي في مستشفى فونديني. |
En cas de réanimation après une perte de connaissance, les matières régurgitées peuvent contenir des quantités toxiques de la substance. | UN | وعند استخدم الإنعاش الاصطناعي، في حالة الانهيار، قد يحتوي القي على كميات من المادة السامة. |
En cas de réanimation après une perte de connaissance, les matières régurgitées peuvent contenir des quantités toxiques de la substance. | UN | وعند استخدم الإنعاش الاصطناعي، في حالة الانهيار، قد يحتوي القي على كميات من المادة السامة. |
Augmentation de 20 % des capacités de réanimation cardio-pulmonaire à l'échéance de 2015; | UN | تحقيق زيادة بنسبة 20 في المائة في توفير لوازم الإنعاش القلبي الرئوي لتصل إلى 41,5 بحلول عام 2015 |
Dans la majorité des régions, les maternités disposent d'un service de réanimation et d'équipes mobiles spécialisées qui apportent des soins obstétricaux d'urgence à la population rurale. | UN | ولدى مؤسسات الولادة في معظم المقاطعات وحدات للإنعاش وأفرقة خاصة متنقلة لتقديم خدمات التوليد العاجلة في المناطق الريفية. |
Chariot de réanimation et monitorage (avec médicaments) | UN | عربة معدات للإنعاش/المراقبة مزودة بعقاقير |
En quantité suffisante Chariot de matériel de réanimation/monitoring | UN | عربة معدات للإنعاش/المراقبة مزودة بعقاقير |
ix. Médicaments et appareils de réanimation (y compris les stupéfiants) @ | UN | عقاقير ومعدَّات للإنعاش (بما في ذلك العقاقير المخدرة) (أ) |
Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive. | UN | كما يدير برامج بشأن الإسعافات الأولية، وإجراء إنعاش القلب والرئتين، والقيادة الدفاعية. |
Je suis supposé faire une chirurgie de réanimation faciale. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقوم بعمليّة إنعاش للوجه |
J'ai besoin de chauffages et des plateaux de réanimation néonatale, et si vous n'avez pas à être ici, sortez. | Open Subtitles | أريد مناشف دافئة , صواني إنعاش حديثي الولادة و إن لم يكن وجودكم ضروري , أخرجوا |
Depuis 2008, le programme de réanimation néonatale a permis d'obtenir les résultats suivants : | UN | 329- وقد عمل برنامج إنعاش الوليد منذ عام 2008 على التالي: |
Les installations comportent un ensemble de salles d'opération, un laboratoire de pathologie, un département de radiographie et un centre de réanimation. | UN | وتتضمن المرافق جناحا لغرفة العمليات ومختبرا للباثولوجيا وقسما لﻷشعة السينية وقسما ﻹنعاش المصابين. |
C'est quoi, ça ? T'es en stage de réanimation ou quoi ? | Open Subtitles | ماذا، أأنت تدرس الأنعاش القلبي أو شياء ما ؟ |
De même, les deux parties affirment qu'en arrivant à la plage M. Sonko ne se portait pas bien et que, malgré les tentatives de réanimation, il est décédé. | UN | كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد صونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنقاذ حياته. |