Le Président du Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | رئيس فريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
En outre, le Président de la République a mis sur pied une commission chargée de rédiger un projet de constitution. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ رئيس الجمهورية لجنة مكلفة بصياغة مشروع لدستور. |
Un représentant a proposé de rédiger un projet de décision simple et de consulter les délégations qui s'étaient exprimées à ce sujet. | UN | وعرض أحد الممثلين القيام بصياغة مشروع مقرر بسيط وأن يتشاور مع تلك الوفود التي تحدثت عن هذه القضية. |
. Un autre organe encore du Conseil de l'Europe, la Commission européenne pour la démocratie par le droit, est en train de rédiger un projet de principes directeurs pour la pratique des États concernant les effets de la succession d'États sur la nationalité. | UN | ويقوم حاليا جهاز آخر من أجهزة مجلس أوروبا، وهو اللجنة اﻷوروبية ﻹقرار الديمقراطية بالقانون، بإعداد مشروع مبادئ توجيهية لممارسات الدول فيما يتعلق بآثار خلافة الدول على الجنسية. |
175. Un comité spécial est chargé de rédiger un projet de loi sur les institutions pénales qui soit conforme à l'évolution de ce domaine. | UN | 175- وتقوم لجنةٌ خاصة حالياً بإعداد مشروع قانون المؤسسات العقابية ليتماشى مع التطورات الحاصلة في هذا المجال. |
42. La Norvège se félicite de la décision de la Commission des droits de l'homme de créer un groupe de travail chargé de rédiger un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et concernant la protection des enfants dans les conflits armés. | UN | ٤٢ - ومضى قائلا إن النرويج ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان إنشاء فريق عامل ﻹعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتعلق بحماية اﻷطفال في المنازعات المسلحة. |
Le Ministère de la justice est en train de rédiger un projet de loi sur l'abolition de la peine capitale. | UN | وتقوم وزارة العدل اللبنانية حاليا بصياغة مشروع قانون متعلق بإلغاء عقوبة الإعدام. |
Lettre d'envoi, datée du 26 juillet 1993, adressée au Secrétaire général par le Président de la troisième réunion du Groupe d'experts chargés de rédiger un projet de traité ou de convention | UN | كتاب إحالة مؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجه الى اﻷمين العام من رئيس الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيـا منطقة لا نووية |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la troisième réunion du Groupe d'experts chargés de rédiger un projet de traité ou de convention sur la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | أتشرف بأن أقدم رفق هذا تقرير الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية. |
Conformément à la demande formulée au paragraphe 7 de ladite résolution, le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale le rapport du Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | وعملا بالطلب الوارد في الفقرة ٧ من ذلك القرار، يقدم اﻷمين العام هذا التقرير لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique sur les travaux de ses quatrième et cinquième réunions. | UN | أتشرف بأن أقدم رفق هذا تقرير الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
Je tiens à féliciter le Groupe d'experts de l'OUA et de l'ONU chargé de rédiger un projet de traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique d'avoir mené à bien cette tâche importante. LETTRE D'ENVOI | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لفريق الخبراء المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة والمعني بصياغة مشروع معاهدة عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا ﻹكماله هذه المهمة الجليلة. |
A/49/436 — Note du Secrétaire général — Rapport des quatrième et cinquième réunions du Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité sur la dénucléarisation de l'Afrique | UN | A/49/436 - تقرير الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا: تقرير اﻷمين العام |
Le Secrétaire général a reçu de M. Oluyemi Adeniji, Président du Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, une lettre, datée du 2 août 1995, l'informant que le Groupe avait mené ses travaux à bien. | UN | تلقى اﻷمين العام رسالة مؤرخة في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ من السفير أولوييمي آدينيجي، رئيس فريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، تعلمه بنجاح أعمال الفريق. |
e) Une commission chargée de rédiger un projet de code pénal et de code de procédure pénale militaire a été constituée; | UN | )ﻫ( تمﱠ إنشاء لجنة مكلفة بصياغة مشروع قانون عقوبات وقانون اجراءات جنائية عسكري؛ |
28. Au niveau multilatéral, la Namibie a reçu une assistance technique dans le cadre du programme de développement du commerce et de l'investissement financé par l'Union européenne, qui a permis au Ministère du commerce et de l'industrie de rédiger un projet de loi sur la concurrence contemporain. | UN | ناميبيـا 28- تلقت ناميبيا، على صعيد متعدد الأطراف، مساعدة تقنية من برنامج تنمية التجارة والاستثمار الذي يموله الاتحاد الأوروبي، مما سمح لوزارة التجارة والصناعة بصياغة مشروع قانون حديث للمنافسة. |
Conformément à la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique, adoptée par l'Organisation de l'unité africaine en 1964, et aux diverses résolutions de l'Assemblée générale, le Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité sur la dénucléarisation de l'Afrique a obtenu des résultats fructueux. | UN | ووفقا لﻹعلان الخاص بنزع السلاح النووي في افريقيا الذي اعتمدته منظمة الوحدة الافريقية في ١٩٦٤ والقرارات المختلفة للجمعية العامة، توصل فريق الخبراء المعني بإعداد مشروع معاهدة بشأن منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا الى نتائج مثمرة. |
45. Le PRESIDENT annonce que, sur la base de sa proposition et compte tenu des suggestions des membres du Comité, le secrétariat sera chargé de rédiger un projet de décision du Comité, qui sera distribué aux membres dans les heures qui viennent, pour adoption. | UN | ٥٤- الرئيس أعلن تكليف اﻷمانة بإعداد مشروع النص المقترح بناءً على العناصر التي وردت في بيانه وعلى الاقتراحات المقدمة من أعضاء اللجنة وبتوزيع هذا النص على اﻷعضاء في الساعات القليلة المقبلة لاعتماده. |
4. L'Agence spatiale ukrainienne, de même que d'autres organismes publics compétents, a en outre été chargée de rédiger un projet de loi relative à la réglementation nationale dans le domaine de la navigation par satellite. | UN | 4- وإضافة إلى ذلك كُلِّفت الوكالة الوطنية، إلى جانب هيئات حكومية أخرى ذات صلة، بإعداد مشروع قانون بشأن الضوابط الحكومية في مجال الملاحة الساتلية. |
En ce qui concerne la troisième proposition, le secrétariat a été prié de préparer un libellé définissant l'entité de résolution des litiges en ligne aux fins du règlement et chargé de rédiger un projet de lignes directrices à l'intention des divers acteurs concernés par l'utilisation du règlement. | UN | وفيما يتعلق بالمقترح الثالث، طُلب إلى الأمانة أن تُعِدَّ صيغةً يُعرَّف بها الكيان الوحيد الذي يتولَّى عملية التسوية الحاسوبية، لأغراض هذه القواعد؛ كما كُلِّفت الأمانة بإعداد مشروع مبادئ توجيهية لمختلف الجهات المعنية بتيسير تطبيق القواعد أو الاضطلاع بتطبيقها. |
53. La Tanzanie considère qu'il faudrait continuer d'essayer de rédiger un projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire qui soit acceptable pour tous les Etats et appuie la proposition tendant à élaborer une convention pour la répression du financement du terrorisme et celle tendant à ce qu'il soit convoqué une conférence internationale sur le terrorisme. | UN | ٥٣ - وقال إن وفده يؤيد الجهود المتواصلة ﻹعداد مشروع اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي تكون مقبولة لجميع الدول ويرحب بالمقترحات المتعلقة بوضع اتفاقية لقمع تمويل اﻹرهاب، وعقد مؤتمر دولي بشأن اﻹرهاب. |
Prenant note en outre de la résolution 2/1 du 27 novembre 2006, par laquelle le Conseil a demandé au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée de rédiger un projet de code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales, | UN | وإذ يشير كذلك إلى القرار 2/1 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي طلب المجلس فيه إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن " يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة " ، |