"de réduction des risques de catastrophe dans" - Translation from French to Arabic

    • الحد من أخطار الكوارث في
        
    • الحد من مخاطر الكوارث في
        
    • بالحد من أخطار الكوارث في
        
    ii) Nombre accru de pays incorporant des activités de réduction des risques de catastrophe dans la planification des opérations de relèvement consécutive à une catastrophe UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الحد من أخطار الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    ii) Augmentation du nombre de pays incorporant des activités de réduction des risques de catastrophe dans la planification des opérations de relèvement consécutive à une catastrophe UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الحد من أخطار الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    ii) Augmentation du nombre de pays incorporant des activités de réduction des risques de catastrophe dans la planification des opérations de relèvement consécutive à une catastrophe UN ' 2`زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من أخطار الكوارث في أنشطة التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وعملياتها
    Le PNUD coopère plus étroitement aux activités de réduction des risques de catastrophe dans le cadre du changement climatique. UN وأرسى تعاون أوثق مع جهود الحد من مخاطر الكوارث في سياق تغير المناخ.
    Son mandat est de mettre au point des initiatives permettant d'intégrer l'éducation en matière de réduction des risques de catastrophe dans les programmes scolaires et d'améliorer la sécurité des bâtiments scolaires. UN وأنشئ لوضع مبادرات من أجل دمج ثقافة الحد من مخاطر الكوارث في المناهج الدراسية، إلى جانب تحسين سلامة مباني المدارس.
    Le Ghana, Madagascar, le Nigéria et le Sénégal ont intégré des approches de réduction des risques de catastrophe dans leur stratégie de réduction de la pauvreté. UN وأدرجت السنغال وغانا ومدغشقر ونيجيريا نهج الحد من أخطار الكوارث في استراتيجياتها للحد من الفقر.
    ii) Augmentation du nombre de pays incorporant des activités de réduction des risques de catastrophe dans la planification des opérations de relèvement consécutive à une catastrophe UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الحد من أخطار الكوارث في التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث والعمليات المتعلقة بذلك
    Constatant également que les conséquences des risques naturels peuvent être évitées ou considérablement atténuées en intégrant des stratégies de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux de développement, UN وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن اتقاء عواقب الأخطار أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    Constatant également que les conséquences des risques naturels peuvent être évitées ou considérablement atténuées en intégrant des stratégies de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux de développement, UN " وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن اتقاء عواقب الأخطار أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    Plusieurs pays ont intégré les composantes de réduction des risques de catastrophe dans les programmes scolaires et les médias, y compris la télévision, la radio et l'Internet. UN كما أدرج عدد من البلدان عناصر الحد من أخطار الكوارث في البرامج الدراسية ووسائط الإعلام، بما فيها التلفزيون والإذاعة والإنترنت.
    Reconnaissant que les catastrophes naturelles provoquent des déplacements et que leurs conséquences peuvent être évitées ou considérablement atténuées en intégrant des stratégies de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux de développement, UN وإذ تسلم بأن الكوارث الطبيعية سبب من أسباب التشرد وأن من الممكن اتقاء عواقب المخاطر أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    Constatant également que les conséquences des risques peuvent être évitées ou considérablement atténuées en intégrant des stratégies de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux de développement, UN وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن اتقاء عواقب الأخطار أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    Par exemple, les activités de relèvement rapide du groupe chargé des abris indiquent qu'il faut encourager l'intégration de mesures de réduction des risques de catastrophe dans les activités d'autorelèvement. UN فعلى سبيل المثال، تشير أنشطة الإنعاش المبكر التي تضطلع بها مجموعة المأوى إلى أنه ينبغي التشجيع على إدراج إجراءات الحد من أخطار الكوارث في أنشطة التعافي الذاتي.
    Constatant également que les conséquences des risques peuvent être évitées ou considérablement atténuées en intégrant des stratégies de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux de développement, UN وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن اتقاء عواقب الأخطار أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    Constatant également que les conséquences des risques peuvent être évitées ou considérablement atténuées en intégrant des stratégies de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux de développement, UN وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن اتقاء عواقب الأخطار أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    Rapport de l'atelier technique sur l'intégration des pratiques, outils et systèmes employés pour les stratégies d'évaluation et de gestion des risques climatiques et de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux. Note du secrétariat UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية، مذكرة من الأمانة
    Rapport de l'atelier technique sur l'intégration des pratiques, outils et systèmes employés pour les stratégies d'évaluation et de gestion des risques climatiques et de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية
    :: Élaboration, expérimentation et diffusion d'un ensemble de méthodes et d'instruments permettant de mettre plus largement en œuvre la stratégie de réduction des risques de catastrophe dans le cadre des programmes de pays et des politiques nationales d'ici à 2009 UN :: يتم وضع واختبار ونشر مجموعة الأساليب والأدوات اللازمة للمزيد من تنفيذ الحد من مخاطر الكوارث في البرامج على الصعيد القطري وفي السياسات الوطنية بحلول عام 2009
    La volonté accrue des gouvernements, parlementaires, organisations non gouvernementales et autres parties prenantes s'est traduite par des progrès certains mais encore modestes, dans la mise en œuvre de stratégies de réduction des risques de catastrophe dans de nombreuses parties du monde. UN 10 - أدت زيادة التزام الحكومات، والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية، وأصحاب المصلحة الآخرين إلى إحراز تقدم جيد - وإن كان محدودا ً- في مجال تنفيذ الحد من مخاطر الكوارث في كثير من أنحاء العالم.
    16. Au cours de l'atelier, les Parties et les organisations ont rendu compte d'un large éventail d'activités visant à faciliter l'intégration des stratégies d'évaluation et de gestion des risques climatiques et de réduction des risques de catastrophe dans les politiques et programmes nationaux. UN 16- وخلال حلقة العمل، أبلغت الأطراف والمنظمات عن مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بتيسير إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية.
    La montée rapide des niveaux de risque de catastrophes, le manque de données précises sur les pertes occasionnées et l'insuffisance de moyens à l'échelon local et d'intégration des considérations de réduction des risques de catastrophe dans le développement, la planification et le budget restent gravement préoccupantes. UN ولا تزال التحديات الرئيسية تتمثل في النمو السريع لمستويات أخطار الكوارث، وعدم وجود بيانات دقيقة عن خسائر الكوارث، وعدم كفاية الموارد على المستوى المحلي، وعدم الإدماج الكافي للاعتبارات المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث في التنمية والتخطيط وإعداد الميزانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more