Environ 30 % de la population vivant en Cisjordanie et à Jérusalem-Est est formée de réfugiés immatriculés. | UN | كما أن 30 في المائة تقريبا من السكان الذين يعيشون في الضفة الغربية والقدس الشرقية من اللاجئين المسجلين. |
Les renseignements qu'il fournit sont fondés sur les demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers qui souhaitent que les services auxquels ils ont droit soient transférés dans la région où ils s'installent, et sur les corrections apportées en conséquence à ses registres. | UN | وتستند معلوماتها الى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات الى المناطق التي عادوا إليها وعلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة. |
Les renseignements qu'il fournit sont fondés sur les demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent que les services auxquels ils ont droit soient transférés dans la région où ils s'installent, ainsi que sur les corrections que l'Office a apportées en conséquence à ses registres. | UN | وتستند معلوماتها إلى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وعلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة. |
Le nombre de réfugiés immatriculés représentant les trois quarts de la population, soit la proportion la plus élevée des zones d'opérations, l'UNRWA a joué un rôle prépondérant pour la fourniture de services dans la bande de Gaza. | UN | ولما كان اللاجئون المسجلون يشكلون ثلاثة أرباع السكان، وهي أعلى نسبة بين جميع ميادين العمل، فقد أدت اﻷونروا الدور اﻷكبر في تقديم الخدمات في قطاع غزة. |
Immatriculation des réfugiés. Au 30 juin 2003, le nombre de réfugiés immatriculés auprès de l'Office en Cisjordanie était de 654 971, soit 4,54 % de plus qu'au 30 juin 2002 (626 532). | UN | 245- تسجيل اللاجئين - بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في 30 حزيران/يونيه 2003 لدى الأونروا في الضفة الغربية 971 654 لاجئا، بزيادة نسبتها 4.54 في المائة على عـدد اللاجئين المسجلين في 30 حزيران/يونيه 2002، وهو 532 626 لاجئا. |
▪ 1 million de dollars pour les 116 personnes chargées de maintenir et de mettre à jour les dossiers de 3,6 millions de réfugiés immatriculés. | UN | ∙ مليون جنيه لتغطية تكاليف موظفي الاستحقاق والتسجيل المسؤولين عن حفظ واستكمال السجلات بشأن ٣,٦ مليون لاجئ مسجل. |
Toutefois, le nombre de réfugiés immatriculés se trouvant dans la zone d'activité est presque certainement inférieur à celui des personnes recensées. | UN | إلا أنه من المؤكد تقريبا أن عدد اللاجئين المسجﱠلين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة أقل من العدد المبيﱠن في السجلاﱠت. |
Les figures 16, 17 et 18 montrent le nombre total de réfugiés immatriculés, le nombre de cas particulièrement nécessiteux enregistrés et les cas particulièrement nécessiteux en pourcentage du nombre de réfugiés immatriculés. | UN | وتبين اﻷشكال ١٦ و ١٧ و ١٨ العدد اﻹجمالي للاجئين المسجلين وعدد حالات العسر الشديد المسجلة وحالات العسر الشديد كنسبة مئوية من اللاجئين المسجلين. |
Les renseignements qu'il fournit sont fondés sur les demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent que les services auxquels ils ont droit soient transférés dans la région où ils s'installent, ainsi que sur les corrections que l'Office a apportées en conséquence à ses registres. | UN | وتستند معلوماتها الى ما يرد اليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات الى المناطق التي عادوا اليها والى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالات. |
Les renseignements qu’il fournit sont fondés sur les demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent que les services auxquels ils ont droit soient transférés dans la région où ils s’installent, ainsi que sur les corrections que l’Office a apportées en conséquence à ses registres. | UN | وتستند معلوماتها إلى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها، وإلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة. |
L'Office était obligé de réduire ses coûts pour pouvoir continuer de fournir ses services à une population croissante de réfugiés immatriculés alors que ses ressources diminuaient. | UN | وكانت هناك حاجة لإحداث تخفيضات في التكلفة حتى تتمكن الوكالة من تقديم خدماتها لعدد متزايد من اللاجئين المسجلين في وقت تتضاءل فيه مواردها. |
Les renseignements qu’il fournit sont fondés sur les demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent que les services auxquels ils ont droit soient transférés dans la région où ils s’installent, ainsi que sur les corrections que l’Office a apportées en conséquence à ses registres. | UN | وتستند معلوماتها إلى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها، وإلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة. |
Les renseignements qu’il fournit sont fondés sur les demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent que les services auxquels ils ont droit soient transférés dans la région où ils s’installent, ainsi que sur les corrections que l’Office a apportées en conséquence à ses registres. | UN | وتستند معلوماتها إلى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها، وإلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة. |
Les renseignements qu'il fournit sont fondés sur les demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent que les services auxquels ils ont droit soient transférés dans la région où ils s'installent, ainsi que sur les corrections que l'Office a apportées en conséquence à ses registres. | UN | وتستند معلوماتها إلى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وإلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة. |
C'est en Syrie que se trouve le plus petit nombre de réfugiés immatriculés auprès de l'Office, soit 10,4 % du total. 170. Programme d'aide d'urgence. | UN | ولما كان هؤلاء يشكلون ١٠,٤ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين على نطاق الوكالة، فإن لدى الجمهورية العربية السورية أصغر عدد من اللاجئين المسجلين في أي ميدان من ميادين العمل. |
Les renseignements fournis sont fondés sur les demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent que les services auxquels ils ont droit soient transférés dans la région où ils s'installent, ainsi que sur les corrections que l'Office a apportées en conséquence à ses registres. | UN | وتستند معلوماتها إلى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها، وإلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة. |
Les renseignements dont il dispose proviennent des demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent bénéficier des services auxquels ils ont droit dans la région où ils s'installent, ainsi que des corrections que l'Office a apportées à ses registres. | UN | وتستند معلومات الوكالة إلى طلبات قدمت من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل استحقاقاتهم المتعلقة بالخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وتصحيح السجلات وفقا لذلك. |
Les renseignements dont il dispose proviennent des demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent bénéficier des services auxquels ils ont droit dans la région où ils s'installent, ainsi que des corrections que l'Office a apportées à ses registres. | UN | وتستند معلومات الوكالة إلى طلبات قدمت من اللاجئين المسجلين العائدين بتحويل استحقاقاتهم المتعلقة بالخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وتصحيح السجلات وفقا لذلك. |
Les renseignements dont il dispose proviennent des demandes reçues de réfugiés immatriculés rentrant dans leurs foyers, qui souhaitent bénéficier des services auxquels ils ont droit dans la région où ils s'installent, ainsi que des corrections que l'Office a apportées à ses registres. | UN | وتستند معلومات الوكالة إلى طلبات قدمت من اللاجئين المسجلين العائدين بتحويل استحقاقاتهم المتعلقة بالخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وتصحيح السجلات وفقا لذلك. |
Nombre de réfugiés immatriculés | UN | اللاجئون المسجلون |
Nombre de réfugiés immatriculés | UN | اللاجئون المسجلون |
Immatriculation des réfugiés. Au 30 juin 2000, le nombre de réfugiés immatriculés auprès de l'Office en Cisjordanie était de 583 009, soit de 2,3 % de plus qu'au 30 juin 1999 (569 741). | UN | 193 - تسجيل اللاجئين - في 30 حزيران/يونيه 2000، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الأونروا 009 583 لاجئا في الضفة الغربية، بزيادة قدرها 2.3 في المائة بالمقارنة بعدد اللاجئين المسجلين في 30 حزيران/يونيه 1999 الذي بلغ 741 569 لاجئا. |
Avec 1,07 million de réfugiés immatriculés, soit une augmentation de 6 % par rapport à l'année précédente, la Jordanie continue d'accueillir le plus grand nombre de réfugiés de Palestine dans la zone d'activité de l'Office. | UN | واﻷردن بما لديه من ٠٧,١ مليون لاجئ مسجل أي بزيادة ٦ في المائة عن السنة السابقة، واصل استضافة العدد اﻷكبر من اللاجئين الفلسطينيين بين مناطق عمليات الوكالة الخمس. |