Cela signifie que fin 2011, le nombre total de réfugiés somaliens dans la région s'élevait à environ 950 000 personnes. | UN | وبلغ بذلك مجموع عدد اللاجئين الصوماليين في المنطقة حوالي 000 950 لاجئ بحلول نهاية عام 2011. |
Des préparatifs sont également en cours en vue du rapatriement librement consenti de réfugiés somaliens. | UN | كما يجري تنفيذ الأعمال التحضيرية لإعادة اللاجئين الصوماليين طوعاً إلى بلدهم. |
Les efforts de réconciliation en cours entre Djibouti et la Somalie faciliteront la poursuite du rapatriement de réfugiés somaliens dans le nord-ouest de la Somalie. | UN | وستساهم جهود المصالحة بين جيبوتي والصومال في زيادة عودة اللاجئين الصوماليين إلى وطنهم في شمال غرب الصومال. |
Le sérieux afflux de réfugiés somaliens au Kenya a eu un effet dévastateur sur les parties les plus fragiles de l'écologie du pays. | UN | وللتدفق الشديد الكثافة للاجئين الصوماليين إلى كينيا أثر مدمر على أكثر أجزاء البلاد ضعفا من الناحيـة الايكولوجيـة. |
Les pénuries alimentaires et l'insécurité ont provoqué de nouveaux déplacements de population dans le sud de la Somalie, faisant ainsi courir le risque d'un nouvel afflux de réfugiés somaliens dans les pays voisins. | UN | وأسفرت حالات النقص في اﻷغذية وانعدام اﻷمن عن تشريد سكاني جديد في جنوب الصومال، اﻷمر الذي أدى الى خطر حدوث تدفق ارتجاعي للاجئين الصوماليين الى البلدان المجاورة. |
On compte plus de 1,1 million de déplacés en Somalie et 1 million de réfugiés somaliens dans les pays voisins. | UN | ويضم الصومال أكثر من 1.1 مليون من المشردين داخليا، وهناك مليون لاجئ صومالي في البلدان المجاورة. |
nombre de réfugiés somaliens qui ont pu être réinstallés. | UN | • توفير فرص لإعادة التوطين. • عدد اللاجئين الصوماليين الذين لديهم فرصة لإعادة التوطين. |
Aujourd'hui, des millions de réfugiés somaliens vivent dans des camps au Kenya, en Éthiopie, à Djibouti et au Yémen. | UN | ويعيش الملايين من اللاجئين الصوماليين في مخيمات للاجئين في كينيا، وأثيوبيا، وجيبوتي، واليمن. |
Des activités analogues ont été organisées dans le camp de réfugiés somaliens à Daadab (Kenya). | UN | ونُظّمت أنشطة مماثلة في مخيم اللاجئين الصوماليين في داداب، بكينيا. |
Le Kenya abrite actuellement le plus grand contingent de réfugiés somaliens dans le monde, plus d'un million, beaucoup plus que les autres pays. | UN | وأوضح أن كينيا تستضيف في الوقت الحاضر أكبر عدد من اللاجئين الصوماليين في العالم، وهو عدد يقدّر بأكثر من مليون شخص. |
127. Le manque de structures d'Etat organisées en Somalie a entraîné l'arrivée continue de réfugiés somaliens dans l'est de l'Ethiopie. | UN | 127- أسفر عدم وجود آلية حكومية منظمة في الصومال إلى استمرار وجود اللاجئين الصوماليين في شرق إثيوبيا. |
Le Président Moi du Kenya a demandé au HCR de rapatrier des dizaines de milliers de réfugiés somaliens qui se trouvent dans le nord-est du Kenya. | UN | وقد طالب رئيس كينيا موي مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تقوم بإعادة عشرات اﻵلاف من اللاجئين الصوماليين الذين يعيشون في شمال شرق كينيا إلى وطنهم. |
Les formateurs et les enseignants de l’UNESCO ont continué de sillonner le pays et les camps de réfugiés somaliens de la région afin de distribuer ces livres aux instituteurs, aux élèves et aux collectivités. | UN | وواصل المدربون والمعلمون التابعون لليونسكو الترحال داخل البلد وفي مخيمات اللاجئين الصوماليين بالمنطقة لاطلاع المدرسين والتلاميذ والمجتمعات المحلية على الكتب. |
Il y a eu aussi un nouvel afflux de réfugiés somaliens dans le sud du pays au début de mars 1997. | UN | كما بدأ تدفق جديد من اللاجئين الصوماليين إلى جنوبي إثيوبيا في أيار/ مايو ١٩٩٧. |
L'UNESCO a organisé plus de 100 stages de formation à l'intention des directeurs d'écoles dans 15 régions du pays et dans les camps de réfugiés somaliens au Kenya, à Djibouti et au Yémen. | UN | وأدارت اليونسكو أكثـر من ١٠٠ حلقـة عمــل تدريبية لمديــري المدارس في ١٥ منطقة من البلد وفي مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا، وجيبوتي واليمن. |
24. Depuis la grande crise qui a secoué le pays en 1992, les Etats voisins ont accueilli un nombre considérable de réfugiés somaliens. | UN | ٤٢- ومنذ اﻷزمة الرئيسية في البلاد في عام ٢٩٩١ استضافت البلدان المجاورة عدداً كبيراً من اللاجئين الصوماليين. |
En Ethiopie, le HCR, en coopération avec le Gouvernement, a fait face à un nouvel afflux de réfugiés somaliens en les enregistrant et en fournissant une assistance. | UN | وفي إثيوبيا، استجابت المفوضية، بالتعاون مع الحكومة، لحالة التدفق الجديد للاجئين الصوماليين من خلال تسجيلهم ومدِّهم بالمساعدة. |
Ceci réduira de moitié le nombre actuel de réfugiés somaliens en Éthiopie (67 000) et permettra de regrouper des réfugiés restants dans trois camps, où une assistance continuera à être fournie à ceux qui viennent principalement des zones très peu sûres du sud de la Somalie. | UN | وسيؤدي هذا إلى خفض العدد الحالي للاجئين الصوماليين في إثيوبيا البالغين 000 67 بمقدار النصف وسيتيح توحيد اللاجئين الباقين في ثلاثة مخيمات مع استمرار تقديم المساعدة إلى أولئك القادمين أساسا من المناطق الأمنية الهشة في جنوب الصومال. |
L'afflux massif de réfugiés somaliens au Kenya depuis 1992 a eu des effets désastreux sur les régions les plus fragiles écologiquement, et plus d'un quart de million de réfugiés somaliens se trouvaient toujours au Kenya à la fin de 1994, s'ajoutant ainsi aux quelque 40 000 réfugiés venus d'autres pays voisins. | UN | فقد كان للتدفق الكبير للاجئين الصوماليين على كينيا في عام ١٩٩٢ أثر مدمر على المناطق اﻷكثر هشاشة من الناحية الايكولوجية. وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان لا يزال يوجد في كينيا أكثر من ربع مليون لاجئ صومالي، باﻹضافة الى أكثر من ٠٠٠ ٤٠ لاجئ من الدول المجاورة. |
À la mi-2000, une dizaine de milliers de réfugiés somaliens ont été rapatriés dans le nord-ouest de la Somalie à partir des camps d'Aware, en Éthiopie, avec l'aide du HCR. | UN | وجرى بحلول منتصف عام 2000 مساعدة نحو 000 10 لاجئ صومالي من مخيمات أواري في إثيوبيا على العودة إلى شمال غرب الصومال. |
La recherche de solutions durables pour les quelque 1,1 million de déplacés et le million de réfugiés somaliens dans la région demeure un défi. | UN | 12 - لا يزال إيجاد حلول دائمة للعدد المقدر بـ 1.1 مليون من المشردين داخلياً ومليون لاجئ صومالي في المنطقة أمراً صعباً. |
On compte encore plus d'un million de réfugiés somaliens dans la Corne de l'Afrique (plus de 492 000 au Kenya et plus de 240 000 en Éthiopie) et 1,1 million en situation de déplacement interne en Somalie. | UN | وما زال هناك أكثر من مليون لاجئ صومالي في القرن الأفريقي (أكثر من 000 492 في كينيا وأكثر من 000 240 في إثيوبيا) و 1.1 مليون مشرد داخليا في الصومال. |