On a noté que, dans certaines circonstances, il était indispensable de raccourcir le délai de réponse aux demandes de conseils juridiques. | UN | وأُشير إلى أن الاستجابة لطلبات المشورة القانونية يجب أن تكون أسرع في ظروف معيّنة. |
On a noté que, dans certaines circonstances, il était indispensable de raccourcir le délai de réponse aux demandes de conseils juridiques. | UN | وأُشير إلى أن الاستجابة لطلبات المشورة القانونية يجب أن تكون أسرع في ظروف معيّنة. |
Effectif de 5 500 personnes Maintien du délai de réponse aux demandes de formation reçues par le Centre | UN | الإبقاء على مستوى الخدمات فيما يتعلق بزمن الاستجابة لطلبات التدريب التي ترد إلى مركز التدريب والمؤتمرات الإقليمي |
3. Il convient d'envisager la formulation de directives concernant les délais de réponse aux demandes de renseignements des fonctionnaires et les autres normes relatives à l'orientation des clients. | UN | 3 - ينبغي النظر في وضع مبادئ توجيهية بشأن ما يستغرق من وقت للرد على استفسارات الموظفين، وغير ذلك من معايير التوجه نحو تلبية احتياجات العملاء. |
Organiser des cours à l'intention des fonctionnaires qui jouent un rôle dans le processus de réponse aux demandes d'information, comme le personnel d'accueil, des bureaux d'assistance au public et des divers services juridiques | UN | تنظيم دورات تدريبية للموظفين العموميين الذين يعملون في دوائر الرد على طلبات الحصول على المعلومات مثل موظفي مكاتب الاستقبال ومكاتب مساعدة المواطنين والدوائر القانونية. |
Fourniture de services de réponse aux demandes et de référence dans le cadre du centre d'échange | UN | توفير الردود على الاستفسارات وخدمات الإحالة من خلال آلية تبادل المعلومات |
5.4.2 Respect des délais de réponse aux demandes de formation reçues par le Centre régional de formation et de conférences (2012/13 : 24 heures dans 47 % des cas; 2013/14 : 24 heures dans 98 % des cas; 2014/15 : 24 heures dans 98 % des cas) | UN | 5-4-2 الحفاظ على الوقت اللازم لتلبية طلبات التدريب الواردة إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2012/2013: الاستجابة إلى 47 في المائة من الطلبات في غضون 24 ساعة؛ 2013/2014: الاستجابة إلى 98 في المائة من الطلبات في غضون 24 ساعة؛ 2014/2015: الاستجابة إلى 98 في المائة من الطلبات في غضون 24 ساعة) |
Temps de réponse aux demandes d'approvisionnement à partir des stocks pour déploiement stratégique, de la réserve de matériel de l'ONU et des stocks de matériel excédentaires des missions | UN | زمن الاستجابة لطلبات الاستعانة بمخزونات النشر الاستراتيجية، واحتياطي الأمم المتحدة، وفائض البعثات |
Considérant qu'en dépit des engagements contractés le recours au mécanisme de communication directe et le niveau de réponse aux demandes d'entraide judiciaire restent insuffisants, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه، بالرغم من الالتزامات التي أبديت، مازال استخدام آلية الاتصال المباشر ومستوى الاستجابة لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة غير كافيين، |
Délai de réponse aux demandes des clients | UN | الاستجابة لطلبات البعثات المستفيدة |
58. En général, les délais de réponse aux demandes d'entraide judiciaire concernant les enquêtes sur la cybercriminalité sont d'environ 150 jours. | UN | 58- وتبلغ المدة الزمنية التي تستغرقها الاستجابة لطلبات المساعدة القانونية المتعلقة بالتحقيق في جريمة سيبرانية نحو 150 يوماً عادة. |
Temps mis pour répondre aux demandes de services (maintenir le temps de réponse aux demandes de service par rapport au niveau cible) | UN | زمن الاستجابة لطلبات تقديم الخدمات (المحافظة على زمن الاستجابة لطلبات الخدمة مقابل الهدف) |
L'augmentation du nombre de points de contact, notamment pour les questions d'assistance, ayant fait l'objet de notifications officielles, en particulier de la part des organisations internationales, est un progrès important qui permettra d'améliorer le temps de réponse aux demandes d'assistance. Il faut néanmoins mobiliser davantage d'attention et de ressources dans ce domaine pour répondre rapidement et efficacement à ces demandes. | UN | ومن التطورات الهامة التي أدت إلى تحسين وقت الاستجابة لطلبات المساعدة ازدياد عدد نقاط الاتصال التي يتم إبلاغها رسميا بشؤون تشمل المساعدة، ولا سيما من المنظمات الدولية، ولكن لا يزال من المطلوب توجيه المزيد من الاهتمام والموارد لتيسير تلبية الطلبات بصورة سريعة وفعالة. |
Maintien du délai de réponse aux demandes de formation reçues par le Centre régional de formation et de conférences (2010/11 : 98 % des demandes traitées dans les 24 heures; 2011/12 : 98 % traitées dans les 24 heures; 2012/13 : 98 % traitées dans les 24 heures) | UN | الإبقاء على مستوى الخدمات فيما يتعلق بمهلة الاستجابة لطلبات التدريب التي يتلقاها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2010/2011: 98 في المائة خلال 24 ساعة؛ 2011/2012: 98 في المائة خلال 24 ساعة؛ 2012/2013: 98 في المائة في غضون 24 ساعة) |
Faisant fond sur l'expérience de l'Opération Artémis, à Bunia, en juin 2003, l'Union européenne met actuellement au point ses capacités de réaction rapide sous la forme de ce que l'on appelle les < < battlegroups > > , unités de combat qui renforceront sa capacité de réponse aux demandes de l'ONU dans les situations de gestion de crise à court terme. | UN | وبالاستفادة من تجربة عملية ارتيميس في بونيا في حزيران/يونيه 2003، يطور الاتحاد الأوروبي حاليا قدراته على الرد السريع من خلال ما تُسمى المجموعات المقاتلة، التي ستعزز قدرة الاتحاد الأوروبي على الاستجابة لطلبات الأمم المتحدة في حالات إدارة الأزمات القصيرة الأجل. |
a) i) Maintien du taux de réponse aux demandes faites par la CEDEAO ou ses États membres pour bénéficier des bons offices de l'ONU | UN | (أ) ' 1` مواصلة الاستجابة لطلبات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أو الدول الأعضاء فيها التي تلتمس بذل المساعي الحميدة للأمم المتحدة |
À la suite de son enquête annuelle sur les services de trésorerie et les services bancaires, la trésorerie a adapté ses méthodes de travail, permettant ainsi de réduire le temps de réponse aux demandes des clients et de déterminer les situations où il était nécessaire de fournir des conseils et des orientations en matière de gestion de trésorerie ainsi que de stratégies et de procédures bancaires. | UN | وقامت الخزانة، بعد أن أجرت دراستها الاستقصائية السنوية لخدمات الخزانة والخدمات المصرفية، بإدخال تعديلات على أساليب عملها خلال فترة السنتين، بتحسين المدة الزمنية للرد على استفسارات العملاء وتحديد متى يكون التوجيه والمشورة ضروريين فيما يتعلق بإدارة النقدية والسياسات والإجراءات المصرفية. |
Réduction des délais de réponse aux demandes, d'information notamment, concernant les prestations dues au personnel (2010/11 : s.o.; 2011/12 : s.o.; 2012/13 : 98 % dans les 5 jours ouvrables) | UN | تقليص الوقت اللازم للرد على استفسارات/طلبات الموظفين بشأن الاستحقاقات (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 98 في المائة في غضون 5 أيام عمل) |
1.7.2 Réduction des délais de réponse aux demandes, d'information notamment, concernant les prestations dues au personnel (2010/11 : s.o.; 2011/12 : s.o.; 2012/13 : 98 % des demandes traitées dans les 5 jours ouvrables) | UN | 1-7-2 انخفاض المدة الزمنية اللازمة للرد على استفسارات/طلبات الموظفين بشأن الاستحقاقات (الفترة 2010/2011: لا ينطبق؛ الفترة 2011/2012: لا ينطبق؛ 98 في المائة في غضون 5 أيام عمل في الفترة 2012/2013) |
rapidité de réponse aux demandes d'intervention; | UN | • سرعة الرد على طلبات التدخل؛ |
En rappelant que les Gouvernements de l'Inde, du Pakistan et du Népal n'ont pas encore répondu à ses demandes de visite formulées en 2004 et rappelées en 2006, le Rapporteur spécial exprime à nouveau sa préoccupation concernant l'absence durable de réponse aux demandes de visite des procédures spéciales. | UN | وإن المقرر الخاص، إذ يذكِّر بأن حكومات الهند وباكستان ونيبال لم تستجب بعد لطلبات الزيارات المعبَّر عنها في عام 2004 والتي تم التذكير بها في عام 2006، يُعرب من جديد عن قلقه فيما يخص التمادي في عدم الرد على طلبات الزيارة الصادرة عن الإجراءات الخاصة. |
Fourniture de services de réponse aux demandes et de référence dans le cadre du centre d'échange | UN | توفير الردود على الاستفسارات وخدمات الإحالة من خلال آلية تبادل المعلومات |
5.4.2 Temps de réponse aux demandes de formation reçues par le Centre régional de formation et de conférences inchangé (2012/13 : 24 heures dans 47 % des cas; 2013/14 : 24 heures dans 98 % des cas; 2014/15 : 24 heures dans 98 % des cas) | UN | 5-4-2 الحفاظ على الوقت اللازم لتلبية طلبات التدريب الواردة إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2012/2013: تلبية 47 في المائة من الطلبات في غضون 24 ساعة؛ 2013/2014: تلبية 98 في المائة من الطلبات في غضون 24 ساعة؛ 2014/2015: تلبية 98 في المائة من الطلبات في غضون 24 ساعة) |