"de réseaux locaux" - Translation from French to Arabic

    • الشبكات المحلية
        
    • شبكات محلية
        
    • للشبكات المحلية
        
    • شبكات الحاسوب المحلية
        
    • بالشبكات المحلية
        
    • الشبكات المجتمعية
        
    • الشبكة المحلية
        
    • والشبكة المحلية
        
    • شبكات المناطق المحلية
        
    • شبكات المنطقة المحلية
        
    :: Exploitation et entretien de réseaux locaux et de réseaux étendus appelés à desservir 907 usagers dans 27 emplacements UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي يستخدمها 907 من الموظفين في 27 موقعا
    Exploitation et entretien de réseaux locaux et de réseaux étendus à Nairobi, Mombasa et Mogadiscio UN دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة في نيروبي ومومباسا ومقديشو
    L'existence de réseaux locaux dans plus de 80 pays permet de promouvoir ces principes sur le terrain. UN وتُوجد شبكات محلية في أكثر من 80 بلداً، توفر سبل تعزيز المبادئ على أرض الواقع.
    Ces ateliers ont abouti à la création de réseaux locaux chargés de surveiller les violations des droits économiques, sociaux et culturels dans divers districts. UN ونجم عن حلقات العمل هذه إنشاء شبكات محلية لرصد انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مختلف المقاطعات.
    :: Gestion et entretien de réseaux locaux et de réseaux étendus reliant 4 400 utilisateurs UN :: توفير خدمات الدعم والصيانة للشبكات المحلية والشبكات الواسعة لعدد 400 4 مستعمل
    Exploitation et entretien de réseaux locaux, de serveurs, d'ordinateurs de bureau, d'ordinateurs portatifs, d'imprimantes, d'imprimantes multifonctions et de scanneurs répartis sur différents sites dans la zone de la Mission, qui sont reliés entre eux et connectés au réseau longue portée de l'ONU UN تعهد وصيانة شبكات الحاسوب المحلية والخواديم، والحواسيب المنضدية، والحواسيب المحمولة، والطابعات، والوحدات المتعددة الأغراض، والماسحات الضوئية الموزعة على مواقع في منطقة البعثة والمترابطة فيما بينها والقادرة علىالوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    Certains membres du Conseil sont même des représentants de réseaux locaux, ce qui prouve l'importance des réseaux locaux dans l'initiative. UN بل إن بعض أعضاء المجلس هم ممثلون للشبكات المحلية، وهو ما يعكس أهمية الشبكات المحلية بالنسبة للمبادرة.
    Création de réseaux locaux contre la violence au foyer avec la participation d'institutions publiques; UN :: تدريب الشبكات المحلية لمكافحة العنف العائلي وموظفي وموظفات المؤسسات العامة.
    :: Création et renforcement de réseaux locaux intersectoriels pour la promotion de la santé et du développement intégral des adolescents; UN :: إنشاء وتدعيم الشبكات المحلية المشتركة بين القطاعات بغية تعزيز صحة المراهقين وتنميتهم الشاملة؛
    - Adduction d'eau dans des logements au moyen de réseaux locaux (mars 2005); UN - توزيع المياه على بيوت الناس بواسطة الشبكات المحلية - آذار/مارس 2005؛
    Maintenance de réseaux locaux et de réseaux étendus et prestation de services d'assistance à leurs 488 usagers répartis sur 21 sites UN دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي يستخدمها 488 من الموظفين في 21 موقعا
    Exploitation et entretien de réseaux locaux (LAN) et de réseaux étendus (WAN) pour 494 usagers, sur 11 sites UN دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـخدمة 494 مستعملا في 11 موقعا
    :: Entretien de réseaux locaux et étendus comprenant 764 postes de travail UN :: صيانة شبكات محلية وشبكات في سائر أنحاء المنطقة تتألف من 764 محطة عمل
    Ce rapport recommandait au Gouvernement d'encourager la mise en place de réseaux locaux pour les femmes à la tête de petites entreprises. UN وأوحي التقرير المشار إليه بأن ترعى الحكومة إنشاء شبكات محلية للنساء المشتغلات بالأعمال الصغيرة.
    :: Entretien de réseaux locaux et étendus comprenant 764 postes de travail UN :: صيانة شبكات محلية وشبكات واسعة تضم 764 محطة عمل
    Gestion et entretien de réseaux locaux (LAN) et de réseaux étendus (WAN) reliant 4 400 utilisateurs UN جهاز إرسال رقمي توفير خدمات الدعم والصيانة للشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـ 400 4 مستعمل
    Gestion et maintenance de réseaux locaux et de réseaux étendus desservant 4 400 utilisateurs UN توفير خدمات الدعم والصيانة للشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـ 400 4 مستعمل
    :: Exploitation et entretien de réseaux locaux, de 280 serveurs, de 3 781 ordinateurs de bureau, de 1 144 ordinateurs portatifs, de 1 030 imprimantes et de 90 scanneurs dans 40 sites dans la zone de la Mission, qui sont reliés entre eux et connectés au Réseau de longue portée de l'ONU UN دعم وصيانة شبكات الحاسوب المحلية (LAN) و 280 حاسوبا لخدمة الشبكة و 781 3 حاسوبا منضديا و144 1 حاسوبا محمولا و 030 1 طابعة و 90 ماسحة ضوئية موزعة على 40 موقعا في منطقة البعثة ومترابطة فيما بينها وقادرة على الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة (WAN)
    Services d'appui et de maintenance pour 11 500 comptes de courrier électronique relevant de réseaux locaux, y compris des réseaux longue distance UN دعم وصيانة 500 11 حساب من حسابات البريد الإلكتروني المرتبطة بالشبكات المحلية (LAN) بما فيها الشبكات الواسعة النطاق (WAN)
    D'encourager et de permettre la mise en place de réseaux locaux de renforcement des capacités, ou de renforcer les réseaux existants - pour permettre le partage de l'information sur l'entreprenariat et les opportunités sociales; UN :: تشجيع وتوفير فرص توسيع نطاق الشبكات المجتمعية لبناء القدرات وتعزيزها كي يتسنى من خلالها تبادل المعلومات بشأن فرص الأعمال الحرة والفرص الاجتماعية،
    Utilisateurs de réseaux locaux et de réseaux étendus UN مستخدما من مستخدمي الشبكة المحلية والشبكة الواسعة
    Services d'assistance (dépannage matériel) et d'administration de réseaux locaux (administration des groupes d'utilisateurs) UN خدمات مكتب المساعدة والشبكة المحلية (إدارة مجموعات المستخدمين)
    :: Exploitation et entretien de réseaux locaux (LAN) et de réseaux étendus (WAN) pour 494 usagers dans 11 sites UN :: دعم وصيانة شبكات المناطق المحلية وشبكات المناطق الواسعة لـ 494 مستعملا في 11 موقعا
    :: Exploitation et entretien de réseaux locaux (LAN) et de réseaux étendus (WAN) à Nairobi, Mombasa et Mogadiscio UN :: دعم وصيانة شبكات المنطقة المحلية وشبكات المنطقة الواسعة في نيروبي ومومباسا ومقديشو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more