"de résolution figurant dans le document" - Translation from French to Arabic

    • القرار الوارد في الوثيقة
        
    • قرار وارد في الوثيقة
        
    • قرار يرد في الوثيقة
        
    • القرارات الواردة في ورقة
        
    • القرارات الواردة في الوثيقة
        
    • القرارات الواردة في الورقة
        
    • قرار واردٍ في الوثيقة
        
    • قرار ورد في الوثيقة
        
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.2/55/L.45 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.45
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le document A/57/357 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/357
    Note du Secrétaire général concernant le projet de résolution figurant dans le document A/C.5/61/9 UN مذكرة من الأمين العام بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/61/9
    Dans ce contexte, l'Assemblée est saisie d'un projet de résolution figurant dans le document A/48/L.64. UN وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية مشروع قرار وارد في الوثيقة A/48/L.64.
    71. Projet de résolution figurant dans le document S/24570. UN ٧١ - مشروع قرار وارد في الوثيقة S/24570.
    Comme elle a son siège à La Haye, au Palais de la paix, l'honneur de présenter le projet de résolution figurant dans le document A/48/L.4 revient à la délégation des Pays-Bas. UN وحيث أن مقرها في لاهاي، في قصر السلام، فإن لوفد هولندا شرف تولي عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.4.
    En tant qu'un des auteurs du projet de résolution figurant dans le document A/48/L.40, nous le recommandons à l'Assemblée. UN وبصفتنا من مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.40، نوصي الجمعية بذلك المشروع.
    Avec la présentation de ce dernier rapport et l'adoption du projet de résolution figurant dans le document A/48/L.58, le mandat du Comité spécial doit prendre fin. UN وبتقديم هذا التقرير النهائي واعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.58، تكون ولاية اللجنة الخاصة قد انتهت.
    S'agissant du sujet du projet de résolution figurant dans le document A/49/L.61, la position de mon gouvernement est bien connue. UN وفيما يتعلق بموضوع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.61، فإن موقف حكومتي معروف وثابت.
    Le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/49/L.28 est une tentative inappropriée de contourner le processus préparatoire de la Conférence de 1995. UN ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28 محاولة غير مناسبة لتجاوز العملية التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration au sujet des incidences budgétaires du projet de résolution figurant dans le document A/C.4/49/L.12. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/49/L.12.
    Le Président fait une déclaration et présente le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/49/L.53. UN أدلى الرئيس ببيان وعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.53.
    La Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution figurant dans le document S/1994/1334, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1334، الذي كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    La Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution figurant dans le document S/1994/1360, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس النظر الى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1360 الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    72. Projet de résolution figurant dans le document S/24570. UN ٧٢ - مشروع قرار وارد في الوثيقة S/24570.
    Le Président appelle l’attention du texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1998/1011, qui a été préparé au cours des consultations officieuses du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1998/1011، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2000/979, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2000/979 كان قد جرى إعداده في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2000/1124, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN لفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2000/1124 أعد في مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2000/1131, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2000/1131 كان قد أُعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1997/997, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN لفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/1997/997، أعِد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Ensuite, nous nous prononcerons sur les projets de résolution figurant dans le document de travail officieux 3, qui est actuellement distribué à toutes les délégations. UN وبعد أن ننتهي من ذلك، سنشرع في البت في مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية 3، التي يجري توزيعها على جميع الوفود.
    Il a convenu d'organiser ses travaux en confiant l'examen des projets de résolution figurant dans le document HSP/GC/22/3/Add.1 au Comité de rédaction qui avait été créé à cet effet. UN واتفقت اللجنة على تنظيم عملها بأن تعهد بمهمة النظر في مشاريع القرارات الواردة في الوثيقة HSP/GC/22/3/Add.1 للجنة الصياغة المنشأة لهذا الغرض.
    La semaine prochaine, nous examinerons les projets de résolution figurant dans le document officieux No.4. UN وسوف ننظر الأسبوع القادم في مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 4.
    La Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2014/664, présenté par les États-Unis d'Amérique, la France, le Nigéria, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Rwanda et le Tchad. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار واردٍ في الوثيقة S/2014/664، قدمته تشاد ورواندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Conseil appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/2000/882, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2000/882 كان قد أعد في سياق مشاورات سابقة للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more