"de résolution figurant dans le rapport du" - Translation from French to Arabic

    • القرار الوارد في تقرير
        
    Après avoir entendu un éclaircissement fourni par le Secrétaire du Conseil, la représentante du Canada propose une modification orale au projet de résolution figurant dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique. UN وبعد توضيح تقدم به أمين المجلس، اقترحت ممثلة كندا تعديلا شفويا على مشروع القرار الوارد في تقرير خبراء الإدارة العامة.
    1. Aux termes des paragraphes 3, 4, 7 à 10 et 13 du projet de résolution figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/48/950), l'Assemblée générale : UN ١ - بمقتضى أحكام الفقرات ٣ و ٤ و ٧ إلى ١٠ و ١٣ من منطوق مشروع القرار الوارد في تقرير اﻷمين العام A/48/950، فإن الجمعية العامة:
    58. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution figurant dans le rapport du Secrétaire général, il faudrait inscrire au chapitre 32 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 un crédit additionnel de 1 589 700 dollars, cette inscription pouvant être compensée par une réduction de 1 149 900 dollars au chapitre 7. UN ٥٨ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في تقرير اﻷمين العام، سيلزم تخصيص اعتمـــاد إضافـــي قدره ٧٠٠ ٥٨٩ ١ دولار في إطار الباب ٣٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يعادل جزئيا بإحداث تخفيض يبلغ ٩٠٠ ١٤٩ دولار في إطار الباب ٧.
    1. A sa 57e séance, le 16 décembre 1993, la Troisième Commission a adopté le projet de résolution figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission (A/C.3/48/L.85), tel qu'amendé oralement. UN ١ - في الجلسة ٥٧، المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة )A/C.3/48/L.85(، بالصيغة المعدل بها شفويا.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution figurant dans le rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts, tel que modifié (voir E/2007/SR.49). UN 24 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الوارد في تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بصيغته المعدلة (انظر E/2007/SR.49).
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution figurant dans le rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts, tel que modifié (voir E/2007/SR.49). UN 212 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الوارد في تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بصيغته المعدلة (انظر E/2007/SR.49).
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution figurant dans le rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de ses première à septième sessions (A/58/422) UN الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة (A/58/422)
    M. Takasu (Japon) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais exprimer l'appui de ma délégation au projet de résolution figurant dans le rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. UN السيد تاكاسو )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي لمشروع القرار الوارد في تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    54. Compte tenu des hypothèses indiquées plus haut, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/48/950), il y aurait lieu de prévoir des ressources additionnelles d'un montant de 1 589 700 dollars pour couvrir les dépenses du Secrétariat de l'Autorité. UN واو - بيان الاحتياجات الاضافية ٥٤ - بناء على الافتراضات السالفة الذكر، ففي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في تقرير اﻷمين العام (A/48/950)، يقدر أنه ستلزم موارد اضافية تبلغ ٧٠٠ ٥٨٩ ١ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة.
    M. Tejeras-París (Venezuela) (interprétation de l'es-pagnol) : Ma délégation votera pour le projet de résolution figurant dans le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. UN السيد تيخيرا باريس )فنزويلا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سيصوت وفدي مؤيدا مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    6. Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission (A/C.3/48/L.85), on estime que des ressources supplémentaires s'élevant à 1 471 400 dollars seraient requises au titre du chapitre 21 du projet de budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٦ - بناء على ما تقدم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة (A/C.3/48/L.85) يقدر أنه ستنشأ احتياجات إضافية تبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    9. Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission (A/C.3/48/L.85), on estime qu'un crédit supplémentaire de 1 471 400 dollars serait requis au chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٩ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة )A/C.3/48/L.85(، يقدر أنه ستلزم مخصصات إضافية قدرها ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤.
    7. Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission (A/C.3/48/L.85), on estime que des ressources supplémentaires s'élevant à 1 471 400 dollars seraient requises au titre du chapitre 21 du projet de budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٧ - بناء على ما تقدم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة (A/C.3/48/L.85)، يقدر أنه ستنشأ احتياجات إضافية تبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    10. Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission (A/C.3/48/L.85), on estime qu'un crédit supplémentaire de 1 471 400 dollars serait requis au chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٠ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة )A/C.3/48/L.85(، يقدر أنه ستلزم اعتمادات إضافية قدرها ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤.
    57. S'il se révélait impossible de financer par prélèvement sur le fonds de réserve des dépenses additionnelles d'un montant net de 439 800 dollars, les dispositions du projet de résolution figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/48/950) ne pourraient pas être appliquées, en vertu des critères d'utilisation du fonds de réserve que l'Assemblée a adoptés dans sa résolution 42/211 du 21 décembre 1987. UN ٥٧ - وإذا ثبت عدم إمكان الوفاء بالاحتياجات الاضافية الصافية البالغة ٠٠٨ ٤٣٩ دولار من صندوق الطوارئ، لن يكون باﻹمكان تنفيذ الحكم الوارد في مشروع القرار الوارد في تقرير اﻷمين العام (A/48/950) على النحو المنصوص عليه في معايير استخدام صندوق الطوارئ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more