"de résolution présenté au" - Translation from French to Arabic

    • القرار المقدم في
        
    • القرار المعروض في
        
    • القرار المقدم إلى
        
    • القرارات المقدمة في
        
    • قرار مقدم في
        
    • قرار واحد في
        
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة السابعة من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    En raison de son attachement aux objectifs assignés aux Casques blancs dans le cadre des activités d'aide humanitaire, de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies, la délégation bolivienne se porte coauteur du projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour. UN إن وفد بوليفيا، التزاما منه بأهداف متطوعي " الخوذ البيض " في أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية والتأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية، أصبح متبنيا لمشروع القرار المعروض في إطار هذا البند.
    C'est pourquoi nous saluons et appuyons le projet de résolution présenté au Conseil de sécurité par les États-Unis. UN ولذلك نرحب بمشروع القرار المقدم إلى مجلس اﻷمن من قبل الولايات المتحدة ونؤيده بقوة.
    à l'ordre du jour et présentation et examen des projets de résolution présenté au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN المناقشة المواضيعية لمواضيع البنود وعرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المعنية بنـزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    106. A la 30ème séance, le 17 février 1995, la Commission a examiné un projet de résolution présenté au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN ١٠٦- وفي الجلسة ٠٣ المعقودة في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، نظرت اللجنة في مشروع قرار مقدم في اطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    6. À sa séance du 30 novembre 2005, la Commission est parvenue à un consensus sur un projet de résolution présenté au titre du point 15. UN 6- وتوصّلت اللجنة، في جلستيها المعقودتين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، إلى توافق في الآراء بشأن مشروع قرار واحد في إطار البند 15 من جدول الأعمال.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 7 du rapport. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يظهر في الفقرة 7 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 6 du rapport. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يرد في الفقرة 6 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 6 du rapport. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يرد في الفقرة 6 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour est contenu au paragraphe 9 du rapport. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند وارد في الفقرة 9 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 9 du rapport de la Quatrième Commission et a été adopté sans être mis aux voix. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت.
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 8 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 8 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 11 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 11 من التقرير.
    M. Chaudhry (Pakistan) annonce que son pays se porte coauteur du projet de résolution présenté au titre de ce point et loue les travaux du Comité scientifique. UN 21 - السيد شودهري (باكستان): أعلن أن بلده يشارك في تقديم مشروع القرار المعروض في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهو يثني على منجزات اللجنة العلمية.
    Le projet de résolution présenté au Conseil exigeait que l'on mette fin au cycle de violence et exhortait Israël de s'abstenir de tout acte d'expulsion et de cesser de proférer des menaces contre la sécurité du Président Arafat. UN فمشروع القرار المقدم إلى المجلس طالب بوضع حد لدورة العنف ودعا إسرائيل إلى الامتناع عن القيام بأي عمل من أعمال الإبعاد والكف عن توجيه أي تهديد لسلامة الرئيس عرفات.
    Débat général, examen et décision sur le projet de résolution présenté au titre du point 59 de l'ordre du jour (Question de l'Antarctique) (A/57/346, A/C.1/57/3/Corr.1) UN مناقشة عامة، والنظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 59 من جدول الأعمال " مسألة أنتاركتيكا " واتخاذ إجراءات بشأنها (A/57/346 و A/C.1/57/3/Corr.1)
    Avec cet assentiment, l'Assemblée est donc saisie d'un projet de décision présenté au titre du point 21 de l'ordre du jour et publié en tant que document A/52/L.76, et d'un projet de résolution présenté au titre du point 60 de l'ordre du jour et publié en tant que document A/52/L.77. UN وبهذا الاتفاق سيكون أمام الجمعية العامة مشروع مقرر مقدم في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال، صادر بوصفه الوثيقة A/52/L.76 ومشروع قرار مقدم في إطار البند ٦٠ من جدول اﻷعمال صادر بوصفه الوثيقة .A/52/L.77
    Nous nous prononcerons ensuite sur un projet de résolution présenté au titre du groupe 6, < < Questions connexes concernant le désarmement et la sécurité internationale > > , à savoir le projet de résolution A/C.1/61/L.38, intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > . UN وسنبت بعد ذلك في مشروع قرار واحد في المجموعة 6 المعنونة " تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي " ، وهو مشروع القرار A/C.1/61/L.38 المعنون " الشفافية في مجال التسلح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more