Le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 du rapport a été parrainé par 72 délégations et adopté sans avoir été mis aux voix. | UN | ومشروع القرار الوارد في الفقـــرة ٥ مـــن التقرير شارك في تقديمه ٧٢ وفدا واعتمد دون تصويت. |
La Commission a adopté le projet de résolution qui figure au paragraphe 10 du rapport. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
À cet égard, la Quatrième Commission a adopté le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport et elle recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet. | UN | وأذكر في هذا الصدد، أن اللجنة الرابعة اعتمدت مشروع القرار الذي يرد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصي الجمعية العامة باعتماده. |
Le Président appelle intention sur le projet de résolution qui figure au document A/AC.109/2004/L.4 et propose au Comité spécial de l'adopter sans vote. | UN | 20 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/AC.109/2004/L.4، ودعا اللجنة إلى اعتماده بدون تصويت. |
Ce groupe de travail a élaboré le projet de résolution qui figure au paragraphe 11 du rapport. | UN | وقد صاغ الفريق العامل مشروع القرار الوارد في الفقرة 11 من التقرير. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 6 de ce document. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة 6 من هذا التقرير. |
À ce titre, la Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 6 de ce document. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة 6 من التقرير. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 6 du rapport. | UN | وتوصى اللجنة الرابعة الجمعية العامة بان تعتمد مشروع القرار الوارد في الفقرة 6 من التقرير. |
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale pour adoption le projet de résolution qui figure au paragraphe 8 du rapport. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 6 de ce rapport. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ من ذلك التقرير. |
Pour toutes ces raisons, ma délégation votera pour le projet de résolution qui figure au document A/49/L.9. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سيصوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.9. |
Le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 a été adopté par un vote enregistré, et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. | UN | ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٥ كانـــت اللجنـــة الرابعة قـــد اعتمدته بتصويت مسجل. وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار. |
Il attire également l'attention sur le projet de résolution qui figure au document A/AC.109/2001/L.5. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.5. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution qui figure au document A/AC.109/2004/L.11 et propose de l'adopter sans vote. | UN | 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2004/L.11، واقترح اعتماده بدون تصويت |
13. Le PRÉSIDENT invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution qui figure au paragraphe 16 du chapitre VII du document A/51/23 (Quatrième partie). | UN | ١٣ - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٦ من الفصل السابع من الوثيقة A/51/23 )الجزء الرابع(. |
Les mesures que le Comité recommande au Conseil économique et social de prendre en ce qui concerne les travaux du Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses sont énoncées aux paragraphes 1 à 6 de la partie A du projet de résolution qui figure au paragraphe 1 du présent rapport. | UN | 39 - ويرد في الفقرات من 1 إلى 6 من الجزء ألف من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه في ما يتعلق بأعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة. |
Les mesures que le Comité recommande au Conseil économique et social de prendre en ce qui concerne les travaux du Sous-Comité du système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques sont énoncées aux paragraphes 1 à 7 de la partie B du projet de résolution qui figure au paragraphe 1 du présent rapport. | UN | 45 - ويرد في الفقرات من 1 إلى 7 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه بشأن أعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Après avoir entendu les allocutions de tous les États Membres, l'Assemblée prendra une décision sur le projet de résolution qui figure au paragraphe 2 du rapport (A/50/48) du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies et qui contient la Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بعد الاستماع إلى خطب ممثلي جميع الدول اﻷعضاء، تشرع الجمعية في النظر في مشروع القرار الذي يرد في الفقرة ٢ من تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة )A/50/48(، الذي يحتوي على اﻹعلان الذي سيصدر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Le Président appelle attention sur le projet de résolution qui figure au document A/AC.109/2004/L.6 et propose au Comité spécial de l'adopter sans vote. | UN | 27 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/AC.109/2004/L.6، ودعا اللجنة إلى اعتماده بدون تصويت. |