Chaque fois que cela sera possible, il est recommandé de ne pas présenter à part les projets de résolution sur l'état des traités, mais de les incorporer dans le projet de résolution relatif au rapport de l'organe considéré. | UN | ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة. |
Chaque fois que cela sera possible, il est recommandé de ne pas présenter à part les projets de résolution sur l'état des traités, mais de les incorporer dans le projet de résolution relatif au rapport de l'organe considéré. | UN | ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة. |
Projet de résolution relatif au rapport du Comité de la planification du développement (A/C.52/L.28) | UN | مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي (A/C.2/52/L.28) |
Projet de résolution relatif au rapport de la Commission mondiale sur la culture et le développement (A/C.2/51/L.22) | UN | مشروع القرار المتعلق بتقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية )A/C.2/51/L.22( |
Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au rapport intitulé " Pour une mondialisation équitable : créer des chances pour tous " de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation (au titre du point 55) (organisées par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالتقرير المعنون " العولمة العادلة، إتاحة الفرص للجميع`` المقدم من اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) ( تنظمها البعثتان الدائمتان لجمهورية تنزانيا المتحدة وفنلندا) |
L'orateur est convaincu que, comme elle l'a fait les années précédentes, la Sixième Commission adoptera le projet de résolution relatif au rapport de la Commission du droit international sans le mettre aux voix. | UN | وهو على ثقة بأنه كما كان الحال في السنوات السابقة ستعتمد اللجنة مشروع القرار عن تقرير لجنة القانون الدولي بدون تصويت. |
Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, intitulé " Pour une mondialisation équitable : créer des chances pour tous " (au titre du point 55) (organisées par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة المعنون " العولمة العادلة، إتاحة الفرص للجميع`` (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثتان الدائمتان لفنلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة) |
Chaque fois que cela sera possible, il est recommandé de ne pas présenter à part les projets de résolution sur l'état des traités, mais de les incorporer dans le projet de résolution relatif au rapport de l'organe considéré. | UN | ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة. |
Chaque fois que cela est possible, il est recommandé de ne pas présenter à part les projets de résolution sur l'état des traités, mais de les incorporer dans le projet de résolution relatif au rapport de l'organe considéré. | UN | ويوصى، عند الإمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
Chaque fois que cela est possible, il est recommandé de ne pas présenter à part les projets de résolution sur l’état des traités, mais de les incorporer dans le projet de résolution relatif au rapport de l’organe considéré. | UN | ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
Chaque fois que cela est possible, il est recommandé de ne pas présenter à part les projets de résolution sur l'état des traités, mais de les incorporer dans le projet de résolution relatif au rapport de l'organe considéré. | UN | ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
Chaque fois que cela est possible, il est recommandé de ne pas présenter à part les projets de résolution sur l’état des traités, mais de les incorporer dans le projet de résolution relatif au rapport de l’organe considéré. | UN | ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
Chaque fois que cela est possible, il est recommandé de ne pas présenter à part les projets de résolution sur l'état des traités, mais de les incorporer dans le projet de résolution relatif au rapport de l'organe considéré. | UN | ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au rapport du Conseil des droits de l'homme (convoquées par la délégation de Cuba, au nom du Mouvement des pays non alignés) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان (يعقدها وفد كوبا، باسم حركة عدم الانحياز) |
Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur les droits de l'homme (sur le projet de résolution relatif au rapport du Conseil des droits de l'homme) | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان (بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان) |
Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur les droits de l'homme (sur le projet de résolution relatif au rapport du Conseil des droits de l'homme) | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان (بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au rapport de la Commission du désarmement, au titre du point 92 c) de l'ordre du jour (Première Commission) (convoquées par la délégation de la Slovaquie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، في إطار البند 92(ج) من جدول الأعمال (اللجنة الأولى) (دعا وفد سلوفاكيا إلى إجرائها) |
Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au rapport intitulé " Pour une mondialisation équitable : créer des chances pour tous " de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation (au titre du point 55) (organisées par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالتقرير المعنون " العولمة العادلة، إتاحة الفرص للجميع`` المقدم من اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) ( تنظمها البعثتان الدائمتان لجمهورية تنزانيا المتحدة وفنلندا) |
Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au rapport intitulé " Pour une mondialisation équitable : créer des chances pour tous " de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation (au titre du point 55) (organisées par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالتقرير المعنون " العولمة العادلة، إتاحة الفرص للجميع`` المقدم من اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) ( تنظمها البعثتان الدائمتان لجمهورية تنزانيا المتحدة وفنلندا) |
M. Heinsburg (Allemagne) (parle en anglais) : Comme à l'accoutumée, le projet de résolution relatif au rapport de la Conférence du désarmement a été adopté par consensus. | UN | السيد هاينزبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): اعتمد مشروع القرار عن تقرير مؤتمر نزع السلاح، كالعادة، بتوافق الآراء. |
Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, intitulé " Pour une mondialisation équitable : créer des chances pour tous " (au titre du point 55) (organisées par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة المعنون " العولمة العادلة، إتاحة الفرص للجميع`` (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثتان الدائمتان لفنلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة) |
Je réaffirme notre appui au projet de résolution relatif au rapport de l'AIEA. | UN | وأود أن أؤكد مجددا تأييدنا لمشروع القرار بشأن تقرير الوكالة. |
Malheureusement, cette réticence s'est manifestée pendant la rédaction d'un projet de résolution relatif au rapport de la Commission que la Première Commission devait adopter. | UN | ومن المؤسف أن ذلك الإحجام ظهر في عملية إعداد مشروع قرار بشأن تقرير هيئة نزع السلاح لتعتمده اللجنة الأولى. |