"de résultats et de ressources" - Translation from French to Arabic

    • للنتائج والموارد
        
    • النتائج والموارد
        
    • للموارد والنتائج
        
    • نتائج وموارد
        
    2014/11 Cadre intégré de résultats et de ressources du plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017 UN الإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة
    Un certain nombre de délégations ont demandé que le PNUD élabore un plan de mobilisation des contributions visant à financer la suite donnée au cadre intégré de résultats et de ressources. UN وطلب عدد من الوفود إلى البرنامج الإنمائي وضع خطة لتعبئة الموارد من أجل تمويل الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    Un certain nombre de délégations ont demandé que le PNUD élabore un plan de mobilisation des contributions visant à financer la suite donnée au cadre intégré de résultats et de ressources. UN وطلب عدد من الوفود إلى البرنامج الإنمائي وضع خطة لتعبئة الموارد من أجل تمويل الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda, y compris le cadre de résultats et de ressources; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك بما في ذلك إطار النتائج والموارد لرواندا؛
    Les évaluations répondaient aux cadres de résultats et de ressources établis pour chaque programme régional. UN وقد استجابت التقييمات لأطر النتائج والموارد التي وضعت لكل برنامج الإقليمي.
    Il devra notamment comporter un cadre de résultats et de ressources clairement reliés aux objectifs nationaux de développement à atteindre. UN ويشمل ذلك إطارا واضحا للنتائج والموارد يتصل بالنتائج الإنمائية الوطنية التي يُراد تحقيقها.
    Le cadre s'accompagnerait d'une matrice de résultats et de ressources pour retracer l'action de VNU et rendre compte des résultats au Conseil exécutif et autres parties prenantes. UN وسيصحب الإطار مصفوفة للنتائج والموارد لتتبع أداء برنامج متطوعي الأمم المتحدة ولإبلاغ النتائج للمجلس التنفيذي وسائر الجهات صاحبة الشأن.
    Une assistance technique spécifique a été fournie en matière de formulation des résultats et des indicateurs connexes et de renforcement de la matrice intégrée de résultats et de ressources qui l'accompagne. UN وساهمت الوحدة بالمساعدة التقنية ذات الطبيعة المحددة في وضع النتائج والمؤشرات ذات الصلة، بالإضافة إلى تعزيز المصفوفة المصاحبة للنتائج والموارد المتكاملة.
    Cadre intégré de résultats et de ressources du plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017 UN الإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017
    Adopté la décision 2014/11 sur le cadre intégré de résultats et de ressources pour la période 2014-2017. UN اتخذ القرار 2014/11 بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد للفترة 2014-2017.
    Le cadre intégré de résultats et de ressources du PNUD pour 2014-2017, approuvé avec le plan stratégique, récapitule les résultats et les apports possibles de ressources de ce plan. UN 6 - ويتضمن إطار البرنامج الإنمائي للنتائج المتكاملة والموارد للفترة 2014-2017، المعتمد مع الخطة الاستراتيجية، موجزا للنتائج والموارد المحتمل تدفقها لصالح الخطة الاستراتيجية.
    Les membres du Conseil d'administration ont salué les progrès réalisés dans l'application du cadre intégré de résultats et de ressources. UN 17 - ورحب أعضاء المجلس بالتقدم بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    2014/11 Cadre intégré de résultats et de ressources du plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017 UN 2014/11 الإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة
    Cadre intégré de résultats et de ressources du plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017 UN الإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017
    2. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés par le PNUD pour achever d'élaborer le cadre intégré de résultats et de ressources du plan stratégique pour la période 2014-2017; UN ٢ - يلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    Adopté la décision 2014/11 sur le cadre intégré de résultats et de ressources pour la période 2014-2017. UN اتخذ المقرر 2014/11 بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد للفترة
    Approuvé, à titre exceptionnel, le document de descriptif de programme commun de pays, y compris le cadre de résultats et de ressources, pour le Rwanda; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك بما في ذلك إطار النتائج والموارد لرواندا؛
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda, y compris le cadre de résultats et de ressources; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك بما في ذلك إطار النتائج والموارد لرواندا؛
    2. Prend note également du cadre intégré de résultats et de ressources pour la période 2014-2017; UN 2 - يحيط علماً بمصفوفة النتائج والموارد المتكاملة للفترة 2014-2017؛
    Le PNUD avait besoin d'une masse critique de ressources afin d'obtenir les résultats énoncés dans le cadre intégré de résultats et de ressources lié au plan stratégique pour 2014-2017. UN وتلزم الكتلة الحرجة لتمكين البرنامج الإنمائي من تحقيق النتائج المبينة في إطار النتائج والموارد المتكاملة والمرتبطة بالخطة الاستراتيجية للفترة
    4. Invite le PNUD à continuer d'améliorer la qualité de son rapport annuel sur ses activités et ses résultats en montrant qu'il a progressé globalement vers la réalisation des objectifs d'étape et cibles prévus dans le cadre intégré de résultats et de ressources et en faisant une description plus analytique des difficultés rencontrées et des enseignements tirés et des effets qui en résulteront sur la programmation future; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تحسين نوعية التقرير السنوي عن الأداء والنتائج، وذلك بإبراز التقدم المحرز بصورة شاملة نحو الالتزام بالمراحل وتحقيق الأهداف في الإطار المتكامل للموارد والنتائج وإدراج سرد أكثر تحليلاً للتحديات والدروس المستفادة وكيف سيؤثر ذلك على البرمجة المستقبلية؛
    Pourcentage de nouveaux PNUAD assortis de résultats et de ressources spécifiques relatifs à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes UN النسبة المئوية من أطر عمل المساعدة الإنمائية الجديدة التي لها نتائج وموارد محددة للمساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more