"de réunification nationale" - Translation from French to Arabic

    • إعادة التوحيد الوطني
        
    • ﻹعادة التوحيد الوطني
        
    Politique du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée en matière de réunification nationale UN المرفــق سياسة إعادة التوحيد الوطني التي تنتهجها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Notre nation reste très unie par des liens de parenté en tant que peuple homogène, entité unique au monde, et un désir commun de réunification nationale unit la nation tout entière, que ce soit au nord, au sud ou à l'étranger. UN ولا تزال أمتنا محكمة الترابط بعلاقات قرابة ونسب وثيقة، كشعب متجانس وكيان فريد في العالم. واﻷمة برمتها، سواء كانت في الشمال أو في الجنوب أو في الخارج، توحد بينها رغبة مشتركة في إعادة التوحيد الوطني.
    Avec une confiance et un courage renouvelés, tout le peuple coréen au nord, au sud, et à l'étranger donnera une impulsion au mouvement de réunification nationale et édifiera un État réunifié, prospère et puissant dans un proche avenir. UN وسيعمل الشعب الكوري بأكمله في الشمال والجنوب وفيما وراء البحار، بثقة وشجاعة جديدتين، على حث حركة إعادة التوحيد الوطني وبناء دولة موحدة ومزدهرة وقوية في المستقبل القريب.
    1) Les trois principes de la réunification nationale — un programme commun de réunification nationale UN )١( المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج العام ﻹعادة التوحيد الوطني
    2) Proposition relative à la fondation de la République confédérale démocratique du Koryo (RCDK) — Grand programme de réunification nationale UN )(٢ اقتراح لتأسيس جمهورية كوريو الكونفدرالية الديمقراطية - البرنامج الكبير ﻹعادة التوحيد الوطني
    Le grand leader, le camarade Kim Jong Il, est résolu à appliquer la politique de réunification nationale préconisée par le père de la nation pour atteindre les objectifs de Juche en la matière. UN ويرى الزعيم العظيم الرفيق كيم جونغ إيل أن القاعدة الصلبة هي التمسك بتنفيذ خطوط وسياسات عملية إعادة التوحيد الوطني التي طرحها الزعيم اﻷب.
    Cette proposition de réunification nationale dans le cadre d’une confédération est réaliste et correspond aux tendances observées au niveau international. UN واقتراح إعادة التوحيد الوطني عن طريق الصيغة الكونفدرالية يمثل طريقة واقعية ﻹعادة التوحيد تتوافق مع الاتجاهات السائدة في المحيط الدولي.
    Les trois principes, à savoir l'indépendance, la réunification nationale et la grande unité nationale, énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, forment le programme de réunification nationale le plus équitable et le plus raisonnable que tous les Coréens peuvent accepter puisqu'il traduit le désir et la volonté de tous ceux qui souhaitent la réunification du pays. UN وإن المبادئ الثلاثة التي طرحها الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ وهي الاستقلال وإعادة التوحيد السلمي والوحدة الوطنية الكبرى هي أكثر برامج إعادة التوحيد الوطني التي يقبلها أي كوري إنصافا ومعقولية، ﻷنها تعبر عن الرغبة واﻹرادة اﻹجماعيتين لجميع أفراد الشعب الكوري الذين يرغبون في إعادة توحيد البلد.
    Ces trois principes de la réunification nationale sont le grand programme de réunification proposé par le président Kim Il Sung, le grand leader de notre peuple, et constituent la composante essentielle de la charte en trois points de réunification nationale définie par le respecté général Kim Jong Il. UN وهذه المبادئ الثلاثة التي تحكم إعادة التوحيد الوطني هي البرنامج الكبير لإعادة التوحيد الذي وضعه الرئيس كيم أيل سونغ، القائد العظيم لشعبنا، وهي تشكل العنصر الأكثر أهمية في ميثاق إعادة التوحيد الوطني ذي النقاط الثلاث الذي حدده الموقر الجنرال كيم جونغ أيل.
    L'Accord signé entre le Nord et le Sud constitue un événement historique qui a marqué un nouveau jalon sur la voie de la concrétisation des trois principes de la réunification nationale et a servi de directive d'action commune entre le Nord et le Sud en vue d'accélérer le processus de réunification nationale conformément à la tendance actuelle à l'indépendance et à la paix. UN والاتفاق الموقع بين الشمال والجنوب هو حدث تاريخي يقدم معلما جديدا على طريق تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني وهو بمثابة مبدأ توجيهي مشترك للعمل بين الشمال والجنوب يهدف إلى اﻹسراع بعملية إعادة التوحيد الوطني وفقا للاتجاه السائد اﻵن المنطلق نحو الاستقلال والسلام.
    Cette politique d'unité nationale en cinq points est désormais la voie toute tracée pour mener à bien la réunification, et elle ouvre une période nouvelle dans l'oeuvre de réunification nationale en approfondissant les conceptions du dirigeant suprême le camarade Kim Il Sung conformément aux exigences du développement de la réalité. UN وأصبحت سياسة النقاط الخمس الداعية إلى الوحدة الوطنية الكبرى علامة على طريق الوحدة الوطنية ونقطة تحول جديدة نحو إعادة التوحيد الوطني عن طريق تعميق أفكار الوحدة الوطنية الكبرى التي وضعها الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ وفقا لمتطلبات الواقع المتغير.
    Lors de la réunion tenue le 3 mai 1972 avec les délégués sud-coréens au Nord, le grand dirigeant de notre peuple, le camarade Kim Il Sung, a proposé de fonder notre effort de réunification nationale sur les trois principes de réunification dans l’indépendance et par des voies pacifiques et de grande union de la nation, conformément au souhait et aux intérêts de notre nation. UN وقد اقترح القائد العظيم لشعبنا، الرفيق كيم إيل سونغ، لدى اجتماعه بمبعوثي جنوب كوريا إلى الشمال في ٣ أيار/ مايو ١٩٧٢، المبادئ الثلاثة المتمثلة في الاستقلال وإعادة التوحيد بالوسائل السلمية والوحدة الوطنية الكبرى بوصفها القاعدة والطريقة اﻷساسيتين لتسوية مشكلة إعادة التوحيد الوطني بالجهد الوطني تمشيا مع رغبة أمتنا ومصالحها.
    Avec la publication de la Politique en cinq points pour la grande unité nationale, notre nation pourrait glorifier à jamais les exploits immortels accomplis par le père de la nation pour promouvoir la cause de la grande unité nationale et arriver à un tournant historique dans ce domaine en entrant dans une nouvelle ère de réunification nationale. UN ومع نشر سياسة الوحدة الوطنية العظيمة المكونة من خمس نقاط تستطيع أمتنا أن تمجد إلى اﻷبد المآثر الخالدة للزعيم اﻷب في الوحدة الوطنية العظيمة والدخول في منعطف تاريخي بارز يفتح مرحلة جديدة أسمى لقضية الوحدة الوطنية العظيمة، وعهدا جديدا ﻹعادة التوحيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more