"de réunions de groupes" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات أفرقة
        
    • اجتماعات لأفرقة
        
    • اجتماعات للمجموعات
        
    • اجتماع الأفرقة
        
    • اجتماعات الأفرقة
        
    • واجتماعات أفرقة
        
    • لاجتماعات المجموعات
        
    • من اجتماعات الفريق
        
    • من اجتماعات المجموعات
        
    • لاجتماعات أفرقة
        
    • اجتماعات لفريق
        
    • ذلك من الاجتماعات الرفيعة
        
    • واجتماعات لأفرقة
        
    • للاجتماعات التي تعقدها المجموعات
        
    L'UNODC a organisé deux cycles de réunions de groupes d'experts chargés d'élaborer une loi type contre les armes à feu. UN ونظَّم المكتب جولتين من اجتماعات أفرقة الخبراء من أجل صوغ قانون نموذجي لمكافحة الأسلحة النارية.
    Cette diminution s'explique principalement par une réduction du nombre de réunions de groupes d'experts. UN ويعزى أساسا الانخفاض الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى انخفاض عدد اجتماعات أفرقة الخبراء.
    D'autres activités préparatoires entreprises au niveau régional pourraient comprendre la tenue de réunions de groupes d'experts et l'établissement de documents d'information sur des thèmes précis. UN وبالإضافة إلى التقارير الإقليمية العامة، قد تشمل الأنشطة التحضيرية الأخرى التي تنفذ على الصعيد الإقليمي عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء وإعداد ورقات معلومات أساسية بشأن مواضيع مختارة.
    La séance plénière d'ouverture se poursuivra dans la matinée du 19 août et sera suivie de réunions de groupes régionaux et autres groupements d'intérêts pendant le reste de la journée. UN وستتواصل الجلسة العامة الافتتاحية صباح يوم ٩١ آب/أغسطس تتبعها اجتماعات للمجموعات اﻹقليمية واﻷخرى المعنية في ما يتبقﱠى من ذلك اليوم.
    2. Recommande également que l'Assemblée générale, en attendant la fin du processus de modification de l'article 20, autorise le Comité, à titre exceptionnel, à tenir en 1996 deux sessions d'une durée de trois semaines chacune, qui seraient précédées chacune de réunions de groupes de travail de présession; UN 2- توصي أيضاً بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام 1996 في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع الأفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    Nombre de réunions de groupes d'étude industriels tenues et nombre de publications sorties et de bases de données constituées ou tenues à jour. UN ● عدد اجتماعات الأفرقة الصناعية المعقودة وعدد المنشورات الصادرة وعدد قواعد البيانات المستحدثة أو المصانة.
    Nombre d'ateliers, de réunions de groupes d'experts et de séminaires organisés, par thème UN تحليل مفصل لعدد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية، موزعة حسب الموضوع
    ii) Pourcentage de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres auxquelles des installations de conférence sont assurées UN ' 2` النسبة المئوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى من الدول الأعضاء التي تُزود بخدمات مؤتمرات
    2006 : 3 séries de réunions de groupes consultatifs et 120 réunions de groupes de travail sont tenues dans les 8 secteurs intéressant la Stratégie de développement national pour l'Afghanistan UN عام 2006: عقدت ثلاث جولات من اجتماعات الفريق الاستشاري و 120 اجتماعا للفريق العامل على نطاق قطاعات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية الثمانية
    Le Centre a organisé une série de réunions de groupes d'experts afin de faciliter ce processus. UN ونظم المركز سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء لتيسير هذه العملية.
    Par ailleurs, elle souligne qu'il n'y a pas eu de décision des organes délibérants concernant la tenue de réunions de groupes d'experts en 1997 et 1998. UN وأعربت عن رغبتها، علاوة على ذلك، في اﻹشارة إلى عدم وجود سند تشريعي لعقد اجتماعات أفرقة الخبراء في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    des activités Réduction du nombre de réunions de groupes d'experts et de réunions intergouvernementales UN تخفيض عدد اجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات الحكومية الدولية
    L'orientation technique a pris la forme de publications, d'activités de formation et de réunions de groupes d'experts. UN وقُدمت التوجيهات الفنية من خلال المنشورات والتدريب وعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Étant donné la charge de travail du Comité, le Conseil a approuvé la tenue de réunions de groupes de travail de présession, d'une durée d'une semaine. UN وبالنظر إلى حجم عمل اللجنة، وافق المجلس على عقد اجتماعات لأفرقة عاملة سابقة للدورة لمدة أسبوع واحدة.
    15. Prie le Secrétaire général de favoriser la tenue, en marge du douzième Congrès, de réunions entre les organisations non gouvernementales et associations professionnelles qui y participent, conformément à la pratique établie, ainsi que de réunions de groupes de défense d'intérêts professionnels et géographiques, et de prendre les mesures voulues pour encourager les universitaires et les chercheurs à participer au Congrès ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم اجتماعات جانبية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية المشاركة في المؤتمر الثاني عشر، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا، وكذلك اجتماعات للمجموعات المهنية والجغرافية المعنية، وأن يتخذ التدابير المناسبة لتشجيع مشاركة الأوساط الأكاديمية والبحثية في المؤتمر؛
    13. Prie le Secrétaire général de faciliter la tenue, en marge du onzième Congrès, de réunions entre les organisations non gouvernementales et associations professionnelles qui y participeront, conformément à la pratique établie, ainsi que de réunions de groupes de défense d'intérêts professionnels et géographiques, et de prendre les mesures voulues pour encourager les universitaires et les chercheurs à participer au Congrès; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم اجتماعات فرعية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية المشاركة في المؤتمر الحادي عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، وكذلك اجتماعات للمجموعات المهنية والجغرافية المهتمة بالأمر، وأن يتخذ التدابير المناسبة لتشجيع مشاركة الأوساط الأكاديمية والبحثية في المؤتمر؛
    2. Recommande également que l'Assemblée générale, en attendant la fin du processus de modification de l'article 20, autorise le Comité, à titre exceptionnel, à tenir en 1996 deux sessions d'une durée de trois semaines chacune, qui seraient précédées chacune de réunions de groupes de travail de présession; UN 2- توصي أيضاً بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام 1996 في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع الأفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    2. Recommande également que l'Assemblée générale, en attendant la fin du processus de modification de l'article 20, autorise le Comité, à titre exceptionnel, à tenir en 1996 deux sessions d'une durée de trois semaines chacune, qui seraient précédées chacune de réunions de groupes de travail de présession; UN 2- توصي أيضاً بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام 1996 في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع الأفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    Des progrès notables ont été accomplis sur de nombreux aspects du texte lors d'un débat de politique générale en séance plénière, des réunions du groupe de contact consacrées aux domaines thématiques et de réunions de groupes informels restreints sur des points particuliers. UN وفي سياق مناقشات سياساتية عامة جرت خلال الجلسات العامة للفريق وفي اجتماعات فريق الاتصال المخصص للمجالات الموضوعية وكذلك في اجتماعات الأفرقة المتفرعة غير الرسمية، أُحرز تقدم جيد في العديد من القضايا التي يتناولها النص.
    b) Augmentation du nombre de réunions de groupes de travail et comités techniques UN (ب) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية
    Nombre d'ateliers, de réunions de groupes d'experts et de colloques par thème UN عدد حلقات العمل، واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية حسب الموضوع
    ii) Pourcentage accru de réunions de groupes régionaux et d'autres grands groupes d'États Membres bénéficiant de services de conférence UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى من الدول الأعضاء التي تزود بمرافق مؤتمرات
    2007 (estimation) : 5 séries de réunions de groupes consultatifs et 240 réunions de groupes de travail sont tenues dans les 8 secteurs sur lesquels porte la Stratégie UN التقديرات لعام 2007: خمس جولات من اجتماعات الفريق الاستشاري و 240 اجتماعا للفريق العامل عبر قطاعات الاستراتيجية الثمانية
    Une autre solution serait de prévoir des services additionnels pour les sessions ordinaires des commissions et comités qui requièrent un nombre important de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants. UN ويمكن بدلا من ذلك إدماج خدمات إضافية في احتياجات الدورات العادية للجان واللجان الفرعية التي تتطلب عددا كبيرا من اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    L’augmentation de 8 700 dollars s’explique par les besoins supplémentaires en matière de consultants (5 700 dollars) et de réunions de groupes d’experts (3 000 dollars). UN والزيادة البالغة ٠٠٧ ٨ دولار التي ترجع إلى الاحتياجات اﻹضافية المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٥ دولار بالنسبة للخدمات الاستشارية و ٠٠٠ ٣ دولار بالنسبة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    Elle a aussi organisé, conjointement avec l'Union africaine, un certain nombre de réunions de groupes d'experts en 2009 et 2010. UN واشتركت اليونيدو مع الاتحاد في تنظيم اجتماعات لفريق خبراء في عامي 2009 و 2010.
    La participation activement encouragée d'experts, notamment de pays affectés, lors de la réunion intersessions et de réunions de groupes de travail, a fortement contribué à axer le débat sur les conséquences pratiques des dispositions de la Convention. UN وقد ساهم التشجيع الحثيث على إشراك خبراء، ينتمي بعضهم إلى البلدان المتضررة، في اجتماع ما بين الدورات وغير ذلك من الاجتماعات الرفيعة المستوى، مساهمةً كبيرةً في تركيز النقاش على الآثار العملية المترتبة على أحكام الاتفاقية.
    Publications, actes de réunions de groupes d’experts et autres documents produits par la Division de la population en 1999 UN منشورات، واجتماعات لأفرقة الخبراء ومواد أخرى أعدتها شعبة السكان، 1999
    ii) Augmentation du pourcentage de réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres tenues dans des installations de conférence UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى من الدول الأعضاء التي تزود بمرافق مؤتمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more