"de réviser l'article" - Translation from French to Arabic

    • على تنقيح المادة
        
    • بإعادة النظر في المادة
        
    • في تنقيح البند
        
    La CDI a été instamment priée de réviser l’article 40 ainsi que l’ensemble du chapitre II de la deuxième partie du projet d’articles. UN وحُثت اللجنة على تنقيح المادة ٤٠ والفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد.
    Après discussion, il a été convenu de réviser l'article 5 en y traitant toutes les suggestions ayant reçu un appui suffisant. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على تنقيح المادة لتجسيد جميع الاقتراحات التي لقيت تأييداً كافياً.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 24 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 24 على النحو المقترَح.
    Le Comité recommande à l'État partie de réviser l'article 3 de la Constitution en vue d'adopter une définition de la discrimination raciale qui soit pleinement conforme à l'article premier de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 3 من الدستور بغية اعتماد تعريف للتمييز العنصري يتوافق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Il a recommandé à l'État partie de réviser l'article 15 de sa Constitution afin de l'harmoniser avec les dispositions du Pacte et de modifier en conséquence les textes de loi correspondants. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 15 من الدستور بغية جعلها متوافقة مع العهد والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتعديل التشريعات المناسبة بناء على ذلك().
    18. À la lumière de ce qui précède, l'Assemblée générale pourrait trouver utile de réviser l'article 7.5, qui se lit actuellement comme suit : UN 18 - لعل الجمعية العامة تجد، في ضوء المناقشة الواردة أعلاه، قيمة في تنقيح البند 5-7 الذي ينص حاليا على أن:
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 27 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 27 على النحو المقترَح.
    À l'issue de la discussion, il a été convenu de réviser l'article 28 en tenant compte de toutes les suggestions ayant reçu un appui suffisant. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 28 لتجسيد كل الاقتراحات التي لقيت تأييداً كافياً.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 38 en tenant compte des suggestions faites. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على تنقيح المادة 38 بحيث تُجسِّد ما قُدِّم من اقتراحات.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 39 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على تنقيح المادة 39 على النحو المقترَح.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 40 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 40 على النحو المقترَح.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 45 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 45 على النحو المقترَح.
    Le Comité recommande à l'État partie de réviser l'article 15 de la Constitution pour le mettre en pleine conformité avec l'article premier et avec l'article 2, paragraphe 1 c), de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 15 من الدستور من أجل ضمان امتثالها التام لأحكام المادة 1 والفقرة 1(ج) من المادة 2 من الاتفاقية.
    Il juge d'abord que l'Assemblée générale pourrait trouver utile de réviser l'article 7.5, qui se lirait alors comme suit (les éléments nouveaux sont soulignés) : UN أولا، يرى المجلس (المرجع نفسه الفقرة 18) أن الجمعية العامة قد ترى قيمة في تنقيح البند 7-5 ليصبح نصه كما يلي (وُضع خط تحت الإضافات):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more