La CDI a été instamment priée de réviser l’article 40 ainsi que l’ensemble du chapitre II de la deuxième partie du projet d’articles. | UN | وحُثت اللجنة على تنقيح المادة ٤٠ والفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد. |
Après discussion, il a été convenu de réviser l'article 5 en y traitant toutes les suggestions ayant reçu un appui suffisant. | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على تنقيح المادة لتجسيد جميع الاقتراحات التي لقيت تأييداً كافياً. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 24 comme suggéré. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 24 على النحو المقترَح. |
Le Comité recommande à l'État partie de réviser l'article 3 de la Constitution en vue d'adopter une définition de la discrimination raciale qui soit pleinement conforme à l'article premier de la Convention. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 3 من الدستور بغية اعتماد تعريف للتمييز العنصري يتوافق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية. |
Il a recommandé à l'État partie de réviser l'article 15 de sa Constitution afin de l'harmoniser avec les dispositions du Pacte et de modifier en conséquence les textes de loi correspondants. | UN | وأوصت اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 15 من الدستور بغية جعلها متوافقة مع العهد والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتعديل التشريعات المناسبة بناء على ذلك(). |
18. À la lumière de ce qui précède, l'Assemblée générale pourrait trouver utile de réviser l'article 7.5, qui se lit actuellement comme suit : | UN | 18 - لعل الجمعية العامة تجد، في ضوء المناقشة الواردة أعلاه، قيمة في تنقيح البند 5-7 الذي ينص حاليا على أن: |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 27 comme suggéré. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 27 على النحو المقترَح. |
À l'issue de la discussion, il a été convenu de réviser l'article 28 en tenant compte de toutes les suggestions ayant reçu un appui suffisant. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 28 لتجسيد كل الاقتراحات التي لقيت تأييداً كافياً. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 38 en tenant compte des suggestions faites. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على تنقيح المادة 38 بحيث تُجسِّد ما قُدِّم من اقتراحات. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 39 comme suggéré. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على تنقيح المادة 39 على النحو المقترَح. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 40 comme suggéré. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 40 على النحو المقترَح. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 45 comme suggéré. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 45 على النحو المقترَح. |
Le Comité recommande à l'État partie de réviser l'article 15 de la Constitution pour le mettre en pleine conformité avec l'article premier et avec l'article 2, paragraphe 1 c), de la Convention. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 15 من الدستور من أجل ضمان امتثالها التام لأحكام المادة 1 والفقرة 1(ج) من المادة 2 من الاتفاقية. |
Il juge d'abord que l'Assemblée générale pourrait trouver utile de réviser l'article 7.5, qui se lirait alors comme suit (les éléments nouveaux sont soulignés) : | UN | أولا، يرى المجلس (المرجع نفسه الفقرة 18) أن الجمعية العامة قد ترى قيمة في تنقيح البند 7-5 ليصبح نصه كما يلي (وُضع خط تحت الإضافات): |