Les rêves parfois instruisent mal parce que toute la vérité n'est jamais dans un seul rêve, mais dans nombre de rêves. | Open Subtitles | أحياناً الأحلام علامات سيئة لأن حلم واحد لا يروي قصة كاملة الحقيقة تكمن في العديد من الأحلام |
Eh bien, ce sont des choses qui arrivent avec le genre de rêves que tu fais. | Open Subtitles | حسن ، هذا عادة ما يحدث ما هذا النوع من الأحلام التي ترينها |
Pendant combien de temps cette extrême vulnérabilité de tant de pays va-t-elle perdurer? Combien de rêves, maintenant, doivent être de nouveau remis à plus tard? | UN | فإلى متى سيستمر هذا الضعف الحاد في هذا العدد الكبير من الدول؟ وكم من الأحلام الجديدة يجب أن تؤجل الآن مرة أخرى؟ |
Je tombai dans un sommeil agité... curieusement peuplé de rêves érotiques. | Open Subtitles | غرقت في ظلام مقدع وانتشرت بفضول في أحلام شهوانية |
Mais quand les temps sont durs, on a besoin de rêves à la hauteur. | Open Subtitles | عندما تمر بنا أوقات عصيبة ولدينا أحلام صعبة المنال |
Il vient ici pour boire un café et n'entend parler que de réussites, de rêves qui se réalisent, alors que les siens, jamais. | Open Subtitles | إنّه يأتي إلى هنا لتناول فنجان من القهوة، ويسمع كيف يبلي الجميع حسناً، وكيف أنّ أحلامهم بدأت تتحقق، بينما أحلامه لم تتحقق. |
Tu sais que j'ai tant de rêves à réaliser une fois que je l'aurai épousée. | Open Subtitles | تعرف أن عندي الكثير من الأحلام التي سوف أحققها حالما أتزوجها |
La vie n'est qu'une série de rêves brisés et de déceptions amères. | Open Subtitles | لأن الحياة سلسلة من الأحلام المكسورة وخيبات الأمل المريرة. |
Qu'est-il arrivé au gars qui disait qu'il voulait dormir tard pour pouvoir avoir plus de rêves coquins sur moi ? | Open Subtitles | ماذا حدث للرجل الذي قال بأنه أراد أن ينام متأخراً كي يتسنى له أن تحلم بالمزيد من الأحلام القذرة ؟ |
Vous savez très bien que j'ai beaucoup de rêves pour cet hôpital et Tanvi. | Open Subtitles | أنت تعرف جيداً أننى لدى الكثير من الأحلام بخصوص تانفي وهذه المستشفى |
J'avais plein de rêves. Tu les as brisés. | Open Subtitles | كان لي الكثير من الأحلام وانظروا الى ما فعلته. |
J'avais beaucoup de rêves et on peut dire que j'étais une vraie romantique, parce que j'étais persuadée qu'un jour... ils se réaliseraient. | Open Subtitles | نعم, لقد كان لدي الكثير من الأحلام وأحزر بأنّك يمكن أن تدعوني رومانية حقيقي |
Ce genre de rêves ne se trouve pas, brave Luxan. | Open Subtitles | هذا النوع من الأحلام لايمكن العثور عليها أيها اللكسيان الشجاع |
ça veut dire que j'ai plus de rêves en tête que de mains pour la vaisselle. | Open Subtitles | هذا يعني أني عندي أحلام أكبر من الطبخ والتنظيف |
Je dois peut-être apprendre à ne pas être une Briseur de rêves. | Open Subtitles | لذا من المفترض أن أتعلم كيف أن لا أكون محطم أحلام |
Une jeune fille a tellement de rêves... quand elle accepte un mariage d'amour. | Open Subtitles | فتاة لها أحلام عديدة عندما توافق على زواج عن حب |
Je les plains, plutôt. Ils n'ont plus de rêves. | Open Subtitles | أنا في الواقع أشفق عليهم لم يعد لديهم أي أحلام |
Je n'ai jamais pensé à comment je vivrais si j'avais le choix. Je n'ai jamais eu de rêves comme ça. | Open Subtitles | لم أفكر أبدًا كيف أريد الحياة إذا كان لدي خيار لم يكن لدي أحلام أبدًا مثل ذلك. |
Je l'ai lu dans son carnet de rêves. | Open Subtitles | حسنا، لأنني قرأته في كتاب أحلامه |
Ces choses portent trois siècles de rêves. | Open Subtitles | هناك 300 عام من الأحلام السعيدة متوارثة بشأن الأشياء التي تخصني |
Pourtant, nous savons tous qu'une partie de nous-mêmes a besoin d'agir sur la base de valeurs, d'idéaux et de rêves. | UN | ومع ذلك نحن نعرف جميعا أن هناك جزءا منا يدعونا إلى أن نتصرف على أساس القيم والمثل التي تؤمن بها واﻷحلام التي تراودنا. |
Je ne suis qu'une pauvre fille, qui débarque à la ville, la tête pleine de rêves et qui finit par découvrir que le seul moyen pour s'en sortir, c'est de jouer de son corps. | Open Subtitles | أنا لست إلا قرَوّية.. انتقلت للمدينة الكبيرة بأحلام كبيرة فقط لتكتشف.. |
Les avantages psychothérapeutiques de rêves... purger les images désagréables et les remplacer par des positives. | Open Subtitles | المنافع العلاجية النفسية للأحلام تحويل الصور البشعة و استبدالها بصور جميلة |
Continuez de rêver parce qu'il reste beaucoup de rêves à réaliser. | Open Subtitles | اريد فقط القول تابع الحلم لان هناك الكثير من الاحلام |
Après la sortie en 2001 de < < Pistes de rêves - art et savoir des Yapa du désert australien > > , ce CD-ROM est le deuxième d'une série faisant fond sur les nouvelles technologies de l'information et des communications pour favoriser la transmission des savoirs traditionnels. | UN | وسيكون هذا القرص المدمج بعد القرص: بساط الأحلام: فن يابا ومعارف الصحراء الاسترالية، ثاني الأقراص في سلسلة تستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لتحسين نقل المعارف التقليدية. |