"de radar" - Translation from French to Arabic

    • الرادار
        
    • رادار
        
    • الرادارات
        
    • راداري
        
    • رادارية
        
    10h 40 Des rafales d'armes automatiques ont été entendues. Ces tirs provenaient des positions ennemies israéliennes de Radar et de Birket an-Naqqar à l'intérieur des fermes de Chbaa occupées. UN سماع صوت رشقات نارية من أسلحة رشاشة في موقعي الرادار وبركة النقار التابعين للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Le système de Radar au sol peut détecter un avion volant au-dessus du sol ou jusqu'à 320 km de la côte, et ils n'ont rien détecté, donc on suppose que cet avion n'est pas dans l'Océan. Open Subtitles الرادار الأرضي يمكنه الكشف عن أي طائرة تحلق فوق الأراضي أو لغاية 200 ميل قبالة الساحل أو أنها ترجع خالي الوفاض
    Ils fabriquent des brouilleurs de Radar pour l'armée pour masquer leurs bateaux et avions aux ennemis. Open Subtitles إنهم مُصنعون لأجهزة تشويش على الرادار للجيش الأمريكي لإخفاء قواربهم وطائراتهم عن مجال رادار العدو
    Ces missions de surveillance couvrent en fait près de 750 000 milles carrés du Pacifique Nord, grâce à un système de Radar extrêmement perfectionné monté à bord de l'appareil. UN وتراقب البعثات بفعالية حوالي ٠٠٠ ٧٥٠ ميل مربع في شمال المحيط الهادئ باستخدام نظام رادار بالغ التطور على متنها.
    Par exemple, il y a une sorte de Radar anti-collision sur le jet qui ne fonctionnait peut-être pas bien. Open Subtitles ...مثلاً هناك بعض الحالات حيث تتضارب الرادارات في الطّائرات النّفاثة، قد لا تعمل كما ينبغي
    On peut voir chez les gardes cotes et l'aviation pour un problème de Radar. Open Subtitles ينبغي علينا تبليغ خفر السواحل وإدارة الطيران الفيدرالية للبحث عن إضطرابات الرادار
    Afin d'éviter les radars russes, nous allons passer en furtivité complète... pas de sondeurs, pas de Radar. Open Subtitles ,لتفادي الرادار الروسي سنعمل ذلك تحت سيطرة لإنبعاثات ألفا 1 من غير سونار، ولا رادار
    Fais disparaître tes hommes de mon écran de Radar en cinq... ou trois millions de personnes mourront. Open Subtitles خذ رجالك وإرحل، وإذا لم تختفي من الرادار خلال خمس دقائق، سيموت ثلاثة ملايين شخص بهذه المنطقة
    Il n'y a pas les mêmes systèmes de Radar ici qu'aux USA. Open Subtitles لا يوجد هنا الرادار الذى يتتبع الطائرات مثل الموجود فى الولايات المتحدة
    C'est bien ça. Il n'y a pas le moindre adulte à portée de Radar. Open Subtitles كما إعتقدت لايوجد اشخاص كبار فى مجال الرادار
    Papa avait été le jeune génie embauché par la NASA pour concevoir le système de Radar satellite américain qui serait notre réplique au spoutnik russe. Open Subtitles والدي كان العبقري الصغير الذى اختارته وكالة ناسا للقيام بتصميمات لنظام الرادار الامريكي الفضائي لتكون ردة فعلنا للروس
    On n'a rien vu, sauf une mine de bauxite et une antenne de Radar. Open Subtitles وجدوا فقط منجم بوكسايت المسح على المستوى الواطئ سى إتش إعداد الرادار
    — À 2 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Radar ont lancé trois fusées éclairantes au-dessus de la mer au large de Bayada. UN - الساعة ٠٠/٠٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة الرادار ٣ قنابل إنارة فوق البحر مقابل شاطئ البياضة.
    Le géoradar est un type de Radar mais il y a aussi d'autres radars qui pourraient en fait permettre de réaliser des progrès substantiels. UN وفي حين أن نظام الرادار النافذ في اﻷرض ما هو إلا نوع واحد من الرادار، فإن هناك أنواعا أخرى تنطوي على إمكانيات تقدمية فعالة.
    — À 23 h 10, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont ouvert le feu autour de leurs positions situées sur les collines de Radar et Roum en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ١٠/٢٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة محيط مركزيهما في تلتي الرادار وروم بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    22 h 20-22 h 25 Tirs à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre, effectués par les forces israéliennes postées sur la colline de Radar (fermes de Chebaa) autour de leur position UN أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة الرادار في مزارع شبعا عدة طلقات من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور
    Tirs à l'aide d'armes de moyen calibre, effectués par les forces israéliennes autour de leurs positions situées à Rouwayssat al-Alam, à Soumaqa et sur la colline de Radar UN - مشطت القوات الإسرائيلية محيط مراكزها في رويسة العلم والسماقة وتلة الرادار بالأسلحة المتوسطة
    Cette route, qui va être patrouillée par les gardes frontière, passe au nord des colonies de Radar et de Gavat Zeev, et se termine à Beit Oz. UN وهذا الطريق، الذي ستحرسه دوريات حرس الحدود، يمر الى الشمال من مستوطنتي رادار وجفعات زيف. وينتهي في بيت أوز.
    Ils étaient très grands tours, et les choses qui ont l'air un peu comme des plats de Radar mais ils étaient grandes structures. Open Subtitles إنها كانت مباني طويلة جداً، وأشياء بدت كأنها صحون رادار لكنها كانت تصميمات ضخمة.
    Durant les périodes de formation opérationnelle en mer, le fonctionnement du système de Radar côtier et la capacité de la chaîne de commandement navale libanaise d'intervenir face à des événements inattendus se sont avérés efficaces. UN وفي أثناء فترات التدريب العملياتي في البحر، ثبتت فعالية شبكة الرادارات الساحلية، فضلا عن قدرة سلسلة قيادة البحرية اللبنانية على مواجهة الأحداث المفاجئة.
    D'après le gouvernement du territoire, il s'agira notamment d'installer un nouveau système de Radar de plusieurs millions de dollars afin d'assurer la couverture radar non seulement des vols à destination des Bermudes, mais aussi des dizaines de milliers de vols qui pénètrent l'espace aérien du territoire. UN وسيشمل ذلك، وفقا لما ذكرته حكومة الإقليم، نصب نظام راداري جديد بتكلفة تبلغ عدة ملايين دولار لتوفير تغطية رادارية ليس للرحلات المتجهة إلى برمودا فحسب، بل أيضا لعشرات الآلاف من الرحلات التي تمر بالمجال الجوي للإقليم.
    Ce projet vise à mettre en place et à déployer des systèmes de Radar dans la région de la SADC et à améliorer la sûreté et la sécurité aériennes par la détection des vols illégaux dans la région. UN والمقصود بهذا المشروع هو إنشاء ونشر نظم رادارية داخل إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وتعزيز السلامة والأمن الجويين عن طريق الكشف عن الرحلات الجوية غير القانونية داخل الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more