"de rapport d'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • تقرير التقييم
        
    • تقرير تقييمي
        
    • لتقرير التقييم
        
    Le groupe d'experts se réunit pour examiner les données, étudier les indicateurs et préparer le projet de rapport d'évaluation UN يجتمع فريق الخبراء لاستعراض البيانات، والنظر في المؤشرات، ووضع مشروع تقرير التقييم
    Le projet de rapport d'évaluation mettait en évidence des risques inacceptables à long terme pour les oiseaux herbivores, insectivores et vermivores. UN وقد حدد مشروع تقرير التقييم أخطاراً غير مقبولة طويلة الأجل للطيور آكلة الأعشاب، وآكلة الحشرات وآكلة الديدان.
    Les résultats de cet examen collégial sont exposés dans le projet de rapport d'évaluation. UN وترد نتائج استعراض النظراء موثقة في مشروع تقرير التقييم.
    Les données ont été examinées par l'État membre rapporteur et résumées dans un projet de rapport d'évaluation. UN وقد أجريت استعراضات للبيانات بواسطة الدولة العضو المقرر وتم تلخيصها في مشروع تقرير تقييمي.
    22. L'équipe d'examinateurs principaux devrait recueillir des informations auprès des États Membres par le biais de questionnaires et rédiger un projet de rapport d'évaluation à retourner aux États soumis à l'examen pour commentaire. UN 22- ينبغي لفريق كبار الفاحصين أن يحصلوا على المعلومات من الدول الأطراف بواسطة استبيانات، وأن يُعدّوا مشروع تقرير تقييمي يُعاد إلى الدول المستعرَضة لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    Le deuxième projet de rapport d'évaluation et le premier projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les gouvernements et par les experts. UN عملية لاستعراض الحكومة والخبراء للمشروع الثاني لتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم إلى صناع السياسات
    Le projet final de rapport d'évaluation et le projet final de résumé à l'intention des décideurs sont rédigés. UN إعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات
    Une discussion finale des résultats de la consultation sur le projet de rapport d'évaluation a eu lieu avec des représentants des États membres. UN وأجريت مناقشة نهائية مع ممثلي الدول الأعضاء بشأن نتائج المشاورات المعقودة حول مشروع تقرير التقييم.
    Le projet de rapport d'évaluation a été soumis à deux cycles d'examen approfondi par des experts et fonctionnaires gouvernementaux. UN وأُجريت لمسودة تقرير التقييم عمليتا استعراض من قبل أقران ذوي خبرة واسعة، وممثلين حكوميين.
    Les valeurs provisoires suivantes ont été proposées par l'État membre rapporteur et figurent dans le projet de rapport d'évaluation : UN والقيم المؤقتة التي اقترحتها الدولة العضو المعينة كمقرر في مشروع تقرير التقييم هي:
    Les valeurs provisoires suivantes ont été proposées par l'État membre rapporteur et figurent dans le projet de rapport d'évaluation : UN والقيم المؤقتة التي اقترحتها الدولة العضو المعينة كمقرر في مشروع تقرير التقييم هي:
    Les parties prenantes sont invitées à formuler des observations sur le projet de rapport d'évaluation avant l'établissement de la version définitive, en sorte que chacun fasse siennes les conclusions et recommandations. UN وتدعى الجهات المعنية إلى التعليق على مشروع تقرير التقييم قبل وضعه في صيغته النهائية.
    Un atelier de présentation des résultats du projet de rapport d'évaluation final aux principales parties intéressées du pays s'est tenu à Antananarivo en octobre 2012. UN وعُقدت في أنتاناناريفو، مدغشقر، في تشرين الأول/أكتوبر 2012 حلقة عمل عرضت نتائج مشروع تقرير التقييم النهائي على أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الوطني.
    Un mécanisme interne passera en revue les moyens de mettre en œuvre les recommandations issues de cette étude qui vont dans le sens des recommandations de politique générale du projet de rapport d'évaluation commun dont il a été question plus haut. UN وستقوم آلية داخلية باستعراض وضع توصياته موضع التنفيذ، وهي تتفق مع توصيات السياسة العامة الواردة في مشروع تقرير التقييم المشترك المذكور أعلاه.
    Un mécanisme interne passera en revue les moyens de mettre en œuvre les recommandations issues de cette étude qui vont dans le sens des recommandations de politique générale du projet de rapport d'évaluation commun dont il a été question plus haut. UN وستقوم آلية داخلية باستعراض وضع توصياته موضع التنفيذ، وهي تتفق مع توصيات السياسة العامة الواردة في مشروع تقرير التقييم المشترك المذكور أعلاه.
    Le groupe se réunira en mars 2002 pour examiner le projet de rapport d'évaluation avant sa mise au point définitive et sa présentation à l'Assemblée, le 31 mai 2002 au plus tard. UN وسيجتمع الفريق أيضا في آذار/مارس 2002 لمناقشة مشروع تقرير التقييم قبل إعداد صيغته النهائية وتقديمها إلى الجمعية العامة قبل 31 أيار/مايو 2002.
    260. L'équipe d'examinateurs principaux devrait recueillir des informations auprès des États Membres par le biais de questionnaires et rédiger un projet de rapport d'évaluation à retourner aux États soumis à l'examen pour commentaire. UN 260- وينبغي لفريق الفاحصين الرئيسيين أن يحصلوا على المعلومات من الدول الأطراف بواسطة استبيانات، وأن يُعدّوا مشروع تقرير تقييمي يُعاد إلى الدول المستعرَضة لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    Afin d'améliorer l'examen des rapports annuels, la Commission a pris l'habitude, à compter de la neuvième session, de constituer un petit sous-comité technique qui se réunit à titre officieux, immédiatement avant la session annuelle, afin de procéder à une évaluation préliminaire des rapports annuels et d'établir un projet de rapport d'évaluation, pour examen par la Commission réunie en plénière. UN ولتحسن اللجنة من نظرها في التقارير السنوية اتبعت منذ الدورة التاسعة حتى تاريخه، ممارسة تتمثل في أن تطلب من لجنة فرعية تقنية صغيرة تابعة لها الاجتماع بشكل غير رسمي قبل الدورة السنوية مباشرة لكي يتسنى لها الاضطلاع بإجراء تقييم أولي للتقارير السنوية وإعداد مشروع تقرير تقييمي لتنظر فيه اللجنة بكاملها.
    Prie le Secrétariat d'élaborer un projet de rapport d'évaluation des centres régionaux dont la liste figure à l'annexe I à la décision SC-5/21, sur la base de la méthode mentionnée au paragraphe 5 plus haut, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion; UN 11 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع تقرير تقييمي عن المراكز الإقليمية المدرجة في المرفق الأول بالمقرر ا س - 5/21، استناداً إلى المنهجية المبينة في الفقرة 5 أعلاه، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    Un premier projet de rapport d'évaluation est rédigé. UN إعداد المشروع الأول لتقرير التقييم
    La deuxième réunion des auteurs est tenue afin de se pencher sur les observations formulées lors de l'examen et de préparer le deuxième projet de rapport d'évaluation et un premier projet de résumé à l'intention des décideurs. UN الاجتماع الثاني للمؤلفين لبحث التعليقات على الاستعراض، من أجل إعداد المشروع الثاني لتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم لصناع السياسات
    La troisième réunion des auteurs est tenue afin de se pencher sur les observations formulées lors de l'examen et de préparer le projet final de rapport d'évaluation et le projet final de résumé à l'intention des décideurs. UN الاجتماع الثالث للمؤلفين للنظر في التعليقات على الاستعراض، ولإعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more