"de rapporteur du comité" - Translation from French to Arabic

    • مقرر اللجنة
        
    • مقررا للجنة
        
    • مقرر لجنة
        
    • مقررة لجنة
        
    10. A la 2e séance, le 16 avril, le Bureau a confié également à M. Takao Shibata (Japon) la charge de Rapporteur du Comité. UN ٠١ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٦١ نيسان/أبريل، أنــاط المكتب بالسيد تاكاو مهام أخــرى هــي مسؤوليات مقرر اللجنة.
    Le représentant de l’Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport du Comité spécial figurant dans le document A/54/87. UN وعرض ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/54/87.
    En qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le représentant de l’Égypte présente le rapport de ce comité figurant dans le document A/52/209. UN وعرض مندوب مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام، تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/52/209.
    Cuba appuie les interventions des Représentants permanents du Sénégal et de Malte, en leur qualité respectivement de Président et de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وتؤيد كوبا اﻷنشطة التي يقوم بها كل من الممثل الدائم للسنغال بصفته رئيسا والممثل الدائم لمالطة بصفته مقررا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Le Groupe de travail a rendu hommage à M. Roger pour sa précieuse contribution en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial. UN وقد أشاد الفريق العامل بالسيد روجر لما قدمه من مساهمة بوصفه مقررا للجنة المخصصة.
    Le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des 24, fait une déclaration au cours de laquelle il présente des révisions orales au projet de résolution. UN أدلــى ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة، ببيان قـــدم خلاله تنقيحات شفوية على مشروع القرار.
    La Présidente invite le Comité à présenter des candidatures au poste de Rapporteur du Comité. UN 12 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى تسمية المرشحين من أجل منصب مقرر اللجنة.
    Le représentant de l'Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté la première et la deuxième parties du rapport du Comité spécial. UN 4 - وعرض ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الجزءين الثاني والثالث من تقرير اللجنة الخاصة.
    Le représentant de l’Égypte, en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport du Comité spécial figurant dans le document A/53/127. UN وقام ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/53/127.
    Le Président du Groupe des États africains a informé le Comité que le Groupe devait poursuivre ses consultations sur la question de la désignation d’un candidat au poste de Rapporteur du Comité. Déclarations UN ١٢ - وأفاد رئيس المجموعة اﻷفريقية اللجنة أن مجموعته تحتاج الى إجراء مشاورات إضافية بشأن مسألة تسمية مرشح من المجموعة لمنصب مقرر اللجنة.
    4. À la 15e séance, le 18 novembre, le représentant de l'Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de cet organe. UN ٤ - وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تقرير تلك اللجنة.
    Le représentant permanent de la République arabe syrienne auprès des Nations Unies a, tout au long de cette décennie, occupé, par décision des membres du Comité spécial, la fonction de Rapporteur du Comité et a participé, en cette qualité représentative, à de nombreuses réunions internationales. UN 5 - وقد شغل المندوب الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة، بقرار من أعضاء اللجنة الخاصة، منصب مقرر اللجنة طوال العقد، وشارك بصفته التمثيلية هذه في العديد من الاجتماعات الدولية.
    M. Elsherbini (Égypte), parlant en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport de ce comité (A/64/19). UN 2 - السيد الشربيني (مصر): تكلم بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فعرض تقرير تلك اللجنة ((A/64/19.
    À la 27e séance, le représentant de l'Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de ce Comité (A/59/19). UN 3 - وفي الجلسة السابعة والعشرين، المعقودة في 23 آذار/مارس 2005، عرض ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تقرير تلك اللجنة (A/59/19).
    Le représentant de l'Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de ce comité (A/60/19). UN وعرض ممثل مصر، بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تقرير اللجنة الخاصة (A/60/19).
    À la 2e séance, le 8 octobre, le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a présenté le rapport du Comité. UN 4 -وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، عرض تقرير اللجنة ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des 24, fait une déclaration au cours de laquelle il présente des amendements oraux au projet de résolution. UN أدلى ببيان ممثل الجمهورية العربية السورية بوصفه مقررا للجنة اﻟ ٢٤ الخاصة وتم أثناء البيان عرض التعديلات الشفوية على مشروع القرار.
    Le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des 24, fait une déclaration au cours de laquelle il présente des amendements oraux au projet de résolution. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقررا للجنة اﻟ ٢٤ الخاصة، ببيان أدخل في أثنائه، شفويا، تعديلات على مشروع القرار.
    Le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des 24, fait une déclaration au cours de laquelle il présente des révisions orales au projet de résolution . UN أدلى ممثل الجمهورية العريبة السورية، بصفته مقررا للجنة الخاصة لﻷربعة والعشرين، ببيـان عرض خلاله تنقيحــات شفوية لمشروع القرار.
    Le représentant de l’Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport du Comité spécial figurant dans le document A/51/230. UN وعرض ممثل مصر، بصفته مقررا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/51/230.
    Le représentant de la République islamique d'Iran, en sa qualité de Rapporteur du Comité de l'information, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بصفته مقرر لجنة الإعلام.
    À la 14e séance, le 27 octobre, la représentante de la Jamaïque, en sa qualité de Rapporteur du Comité de l'information, a présenté le rapport dudit comité (voir A/C.4/58/SR.14). UN 4 - وفي الجلسة 14 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، عرضت ممثلة جامايكا بصفتها مقررة لجنة الإعلام، تقرير اللجنة (انظر A/C.4/58/SR.14 ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more