Établissement de rapports mensuels sur la situation des droits de l'homme au Soudan à l'intention du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقديم تقارير شهرية عن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
On n'avait pas établi de rapports mensuels sur ces biens ni réalisé des inventaires de fin d'année. | UN | ولم تُعد تقارير شهرية عن الممتلكات غير المستهلكة، كما لم تُحضّر كشوف نهاية السنة بالموجودات الفعلية. |
Présentation de rapports mensuels sur des cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens au Comité des sanctions sur la Côte d'Ivoire | UN | تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار |
:: Présentation de rapports mensuels sur le système pénitentiaire à l'intention, selon le cas, des autorités nationales ou locales, assortis de recommandations et conseils concrets en vue d'une amélioration ou d'une réforme, et, au besoin, de mesures de suivi | UN | :: تقديم تقارير شهرية عن السجون إلى السلطات الوطنية والمحلية حسب الاقتضاء، مشفوعة بمشورة وتوصيات ملموسة من أجل إدخال التحسينات أو التغييرات اللازمة، والمتابعة، حسب الاقتضاء |
:: Établissement de rapports mensuels sur la situation des droits de l'homme au Soudan à l'intention du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | :: تقديم تقارير شهرية بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
1.3 Présentation de rapports mensuels sur l'état des contributions avant la fin du mois suivant le mois considéré | UN | 1-3 إتاحة تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
1.3 Présentation de rapports mensuels sur l'état des contributions avant la fin du mois suivant le mois considéré | UN | 1-3 إتاحة تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
La décision prévoit une augmentation des heures de travail jusqu'à un maximum de quarante heures par semaine, selon les besoins, et la présentation de rapports mensuels sur la prestation des soins de santé par les services relevant de sa tutelle. | UN | وينص القرار على زيادة ساعات العمل لمدة أقصاها 40 ساعة في الأسبوع، حسب الحاجة، وتقديم تقارير شهرية عن خدمات الرعاية الصحية التي تقدمها الوحدات الواقعة تحت مسؤوليتها. |
L'instruction, annoncée en 1987, concernant l'établissement par les bureaux extérieurs de rapports mensuels sur les dépenses relatives à l'assurance maladie n'a jamais été promulguée. | UN | كما أن التعليمات المعلنة في عام 1987 بشأن تقديم المكاتب الميدانية تقارير شهرية عن نفقات خطة التأمين الطبي لم تصدر على الإطلاق. |
1.3 Présentation de rapports mensuels sur l'état des contributions avant la fin du mois suivant le mois considéré | UN | 1-3 إتاحة تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
:: Présentation de rapports mensuels sur des cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens au Comité des sanctions sur la Côte d'ivoire | UN | :: تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار |
1.6 Présentation de rapports mensuels sur l'état des contributions avant la fin du mois suivant le mois considéré | UN | 1-6 إتاحة تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
:: Introduction de l'établissement de rapports mensuels sur les mouvements de biens, afin que la base de données utilisée pour la gestion des stocks contienne des données exactes et à jour, en particulier en ce qui concerne les mouvements de biens à l'intérieur de chaque secteur et de la zone protégée par les Nations Unies, où les biens sont envoyés pour réparation et entretien | UN | إعداد تقارير شهرية عن ' ' تحركات الأصول`` لكفالة توفر قواعد بيانات أحدث وأدق للمخزونات، ولا سيما تحركات الأصول داخل فرادى القطاعات وفي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، حيث يتم إرسال الأصول للإصلاح والصيانة |
Introduction de l'établissement de rapports mensuels sur les mouvements de biens, afin que la base de données utilisée pour la gestion des stocks contienne des données exactes et à jour, en particulier en ce qui concerne les mouvements de biens à l'intérieur de chaque secteur et de la zone protégée par les Nations Unies, où les biens sont envoyés pour réparation et entretien | UN | إعداد تقارير شهرية عن ' ' حركة الأصول`` لكفالة توفر قواعد بيانات حديثة وأدق للمخزونات، ولا سيما حركة الأصول داخل فرادى القطاعات وفي المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة، حيث يتم إرسال الأصول للإصلاح والصيانة |
a) i) Présentation de rapports mensuels sur l'état des contributions au plus tard à la fin du mois suivant | UN | (أ) ' 1` تقديم تقارير شهرية عن حالة التبرعات بنهاية الشهر التالي له |
b) i) Présentation de rapports mensuels sur l'état des contributions au plus tard à la fin du mois suivant; | UN | (ب) ' 1` تقديم تقارير شهرية عن حالة التبرعات بنهاية الشهر التالي له؛ |
a) i) Présentation de rapports mensuels sur l'état des contributions au plus tard à la fin du mois suivant | UN | (أ) ' 1` تقديم تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي. |
Par le biais de rapports mensuels sur le fonctionnement du matériel appartenant au contingent et le kilométrage des véhicules, qui ont permis d'établir les rapports de vérification trimestriels soumis au Siège de l'ONU | UN | من خلال تنفيذ نظام إعداد تقارير شهرية عن أداء المعدات، والمسافات التي تقطعها المركبات، في إطار تقارير حالة المعدات المملوكة للوحدات، وقد كانت تلك التقارير الشهرية أساسا لتقارير التحقق الفصلية المقدمة إلى مقر الأمم المتحدة |
:: Présentation de rapports mensuels sur la situation des médias au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire | UN | تقديم تقارير شهرية بشأن حالة الإعلام إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار |
Présentation de rapports mensuels sur la situation des médias au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire | UN | تقديم تقارير شهرية بشأن حالة الإعلام إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار |