"de rapports nationaux" - Translation from French to Arabic

    • التقارير الوطنية
        
    • تقارير وطنية
        
    • للتقارير الوطنية
        
    • الإبلاغ الوطني
        
    • تقارير قطرية
        
    • التقارير القطرية
        
    • بالإبلاغ الوطني
        
    Améliorer la communication, dans les délais, de rapports nationaux complets conformément au paragraphe 3 de l'article 13 de la Convention UN تحسين تقديم التقارير الوطنية في الوقت المناسب وتقديم تقارير مكتملة بموجب الفقرة 3 من المادة 13 من الاتفاقية
    EXAMEN DES QUESTIONS CONCERNANT L'APPLICATION NATIONALE DU PROTOCOLE, Y COMPRIS LA PRÉSENTATION OU LA MISE À JOUR de rapports nationaux ACTUELS UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية الحالية أو تحديثها
    Il faudrait aussi probablement reproduire 700 pages de rapports nationaux. UN ومن المتوقع إتاحة ٧٠٠ صفحة أخرى من التقارير الوطنية ﻷغراض الاستنساخ فقط.
    Il devrait notamment prévoir la publication régulière de rapports nationaux faisant le point sur la mise en œuvre par les États des engagements pris au titre du traité. UN وينبغي أن تنص تحديداً على نشر تقارير وطنية دورية تتضمن معلومات محدَّثة عن تنفيذ الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Il importe que les États parties se conforment à leurs obligations en matière de soumission de rapports nationaux. UN وحضّ الدول الأطراف على التقيد بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية.
    La Nouvelle-Zélande soutient la recommandation concernant la mise au point d'un masque de saisie pour la présentation de rapports nationaux sur l'assistance aux victimes. UN وتدعم نيوزيلندا التوصية المتعلقة بوضع نموذج إلكتروني لتقديم التقارير الوطنية بشأن مساعدة الضحايا.
    Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux UN مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية
    Évaluation des rapports nationaux sur l'utilité du Guide sur la présentation de rapports nationaux et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des dispositions du Protocole V UN تقييم التقارير الوطنية المقدمة بشأن جدوى دليل تقديم التقارير الوطنية والتقدم في تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس
    M. Lode Dewaegheneire sera le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux. UN وسيكون السيد لودي ديواغينيري المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية.
    L'organisation a pris part, en qualité de partie prenante, à la présentation d'une série de rapports nationaux dans le cadre des instruments des droits de l'homme. UN شاركت المجموعة باعتبارها جزءا من أصحاب الشأن في تقديم عدد من التقارير الوطنية بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    Consciente de l'importance que revêt la présentation de rapports nationaux périodiques, qui peuvent faciliter considérablement la fourniture d'une coopération et d'une assistance internationales aux États touchés, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية تقديم التقارير الوطنية بانتظام، الأمر الذي من شأنه أن ييسر إلى حد كبير التعاون الدولي وتقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة،
    Le Coordonnateur continuerait d'évaluer les rapports nationaux soumis et les activités menées dans le domaine de la présentation de rapports nationaux au cours des quatre années écoulées; UN وسيواصل المنسق تقييم التقارير الوطنية المقدمة والعمل المتعلق بتقديم التقارير الوطنية على مدى السنوات الأربع الماضية؛
    Aux fins de l'établissement de rapports nationaux au titre de la Convention, le taux de pauvreté en milieu rural doit être communiqué pour les zones touchées. UN لأغراض تقديم التقارير الوطنية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، يُبلغ عن نسبة الفقر في أرياف المناطق المتأثرة.
    Outre qu'elle constitue une obligation juridique découlant du Protocole, la soumission de rapports nationaux représente une mesure de confiance utile. UN وبغض النظر عن كون تقديم التقارير الوطنية مطلبا قانونيا يقتضيه البروتوكول فإنها تصلح كتدبير لبناء الثقة.
    La Conférence devrait prévoir un plan d'action pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V et adopter le projet de guide pour la présentation de rapports nationaux. UN وينبغي أن يدرج المؤتمر خطة عمل بموجب البروتوكول الخامس لمساعدة الضحايا وأن يعتمد مشروع دليل تقديم التقارير الوطنية.
    ii) de rapports nationaux et d'exigences en matière de communication des informations conformément à l'article 22; UN ' 2` التقارير الوطنية ومتطلبات الإبلاغ بموجب المادة 22؛
    Elle souligne à cet égard l’importance de la présentation de rapports nationaux et de la procédure de plaintes déposées par les particuliers. UN ويشدد الاتحاد في هذا الصدد على أهمية تقديم تقارير وطنية وأهمية اﻹجراء المتعلق بشكاوى اﻷفراد.
    Ce suivi est assuré par des groupes féminins et comprend la préparation de rapports nationaux sur les progrès accomplis. UN وتضطلع الاتحادات النسائية بهذا الرصد الذي يشمل إعداد تقارير وطنية عن التقدم المحرز.
    :: Envoi au Forum des Nations Unies sur les forêts de rapports nationaux facultatifs sur les progrès de la mise en œuvre UN :: تقديم تقارير وطنية طوعية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في التنفيذ
    Ayant considéré le troisième cycle de rapports nationaux et sous-régionaux sur la mise en œuvre de la Convention, UN وقد نظروا في المجموعة الثالثة للتقارير الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية،
    L'établissement de rapports nationaux constitue une obligation au titre du Protocole II modifié, et les États qui n'ont pas encore respecté cette obligation ne respectent pas l'article 13. UN واسترسل يقول إن الإبلاغ الوطني لازم بموجب البروتوكول الثاني المعدل وإن الدول التي لا تلتزم تخلّ بالمادة 13.
    Effectuer régulièrement un inventaire, une évaluation et un contrôle des ressources forestières mondiales, grâce à l'établissement de rapports nationaux et par d'autres moyens. UN حصر موارد الغابات في العالم وتقييمها ورصدها على أساس مستمر، وذلك من خلال إعداد تقارير قطرية وسبل أخرى.
    ii) Nombre de rapports nationaux soumis aux organes conventionnels internationaux sur l'application des divers traités relatifs aux droits de l'homme UN ' 2` عدد التقارير القطرية المقدمة إلى الهيئات الدولية المنشأة بمعاهدات في إطار مختلف معاهدات حقوق الإنسان
    Le Coordonnateur a appuyé l'appel à soumettre des rapports nationaux annuels lancé à toutes les Hautes Parties contractantes par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux. UN وأيّد المنسق دعوة المنسق المعني بالإبلاغ الوطني للأطراف المتعاقدة السامية من أجل تقديم تقارير سنوية وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more