"de rapports trimestriels" - Translation from French to Arabic

    • تقارير فصلية
        
    • وتقارير فصلية
        
    • تقارير ربع سنوية
        
    • التقارير الفصلية
        
    • التقارير ربع السنوية
        
    • تقارير تنفيذ موحدة ربع سنوية
        
    • تقرير فصلي
        
    À cet égard, se félicite de la collaboration avec d'autres institutions dans le cadre de rapports trimestriels consacrés aux mesures influant sur l'investissement international; UN وترحب في هذا الصدد بالتعاون القائم مع مؤسسات أخرى في مجال إعداد تقارير فصلية عن التدابير التي تؤثر في الاستثمار الدولي.
    :: Publication de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN :: نشر تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تتناول جميع التطورات الهامة في كوسوفو
    Établissement de rapports trimestriels sur la prise en compte des questions d'égalité des sexes, le renforcement des capacités et la formation UN تقارير فصلية عن التعميم وبناء القدرات والتدريب
    :: Rédaction de rapports quotidiens, de rapports d'évaluation hebdomadaires et de rapports trimestriels sur l'état de la sécurité dans l'ensemble de la Mission UN :: تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    En outre, nous estimons que la présentation de rapports trimestriels pourrait contribuer à élargir les canaux de communication. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن تقديم تقارير ربع سنوية يمكن أن يساعد في توسيع قنوات الاتصال.
    Le fonctionnement des transports publics humanitaires a fait l'objet de rapports trimestriels et de rapports hebdomadaires des communautés. UN رصد سير وسائل النقل العام المخصصة للمساعدة الإنسانية عن طريق التقارير الفصلية والتقارير الأسبوعية عن الطوائف
    iii) Établissement de rapports trimestriels sur les incidents dans chaque lieu d'affectation; UN ' 3` إصدار تقارير فصلية بالحوادث في كل مركز من مراكز العمل؛
    Les résultats obtenus grâce à cette approche font l'objet d'un suivi par le biais de rapports trimestriels régulièrement établis par les CWI. UN وتُرصد نتائج هذا النهج في تقارير فصلية منتظمة تصدر عن مراكز العمل والدخل.
    :: Publication de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN :: نشر تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تغطي جميع التطورات ذات الصلة في كوسوفو
    Publication de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN نشر تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تتناول جميع التطورات الهامة في كوسوفو
    :: Établissement de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN :: تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تتناول جميع التطورات الهامة في كوسوفو
    Publication de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN نشر تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تتناول جميع التطورات ذات الصلة في كوسوفو
    :: La soumission de rapports trimestriels pour examen par le HCR; UN :: تقديم تقارير فصلية إلى المفوضية بغية استعراضها
    :: Établissement de rapports trimestriels à l'intention des pays fournisseurs de contingents et de forces de police sur la non-livraison d'éléments de matériel appartenant aux contingents ainsi que sur l'état des demandes de remboursement au titre de ce matériel et de l'exécution des mémorandums d'accord UN :: تقديم تقارير فصلية إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عن الثغرات التي تشوب المعدات المطلوبة المملوكة للوحدات، وحالة مذكرات التفاهم والمطالبات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Rédaction de rapports quotidiens, de rapports d'évaluation hebdomadaires et de rapports trimestriels sur l'état de la sécurité dans l'ensemble de la Mission UN إعداد تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    2008 (objectif) : une réunion internationale par mois et établissement de rapports trimestriels concernant les activités des donateurs UN الهدف لعام 2008: اجتماع دولي واحد في الشهر وتقارير فصلية عن أنشطة المانحين
    2008 (estimation) : tenue d'une réunion internationale par mois et établissement de rapports trimestriels concernant les activités des donateurs au niveau national et provincial UN التقديرات لعام 2008: اجتماع دولي واحد في الشهر وتقارير فصلية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، عن أنشطة المانحين
    En d'autres occasions, nous avons également déclaré que la présentation de rapports trimestriels du Conseil à l'Assemblée contribuerait au renforcement de la communication entre les deux organes. UN وفي مناسبات أخرى ذكرنا أيضا أن تقديم تقارير ربع سنوية من المجلس إلى الجمعية أمر من شأنه أن يسهم في تعزيز الاتصال بين الجهازين.
    Ces plans seront présentés au Chef du Groupe le 31 janvier 1997 au plus tard et un rapport d'étape sera établi d'ici au 31 mars 1997, qui sera suivi de rapports trimestriels; UN وستقدم هذه الخطط إلى مفوض قوة الشرطة الدولية في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وسيعد تقرير مرحلي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، مع تقارير ربع سنوية تقدم منذ ذلك الحين فصاعدا؛
    Fourniture de conseils au Bureau de l'administration pénitentiaire aux fins de l'élaboration de listes de vérification des tâches à effectuer dans le cadre du retrait progressif de la Mission et de rapports trimestriels d'évaluation des activités de formations, afin de renforcer les moyens dont le Bureau dispose pour gérer indépendamment les établissements pénitentiaires UN إسداء المشورة إلى مكتب الإصلاحيات والتأهيل بشأن وضع القوائم المرجعية للانسحاب التدريجي وإعداد التقارير الفصلية لتقييم التدريب من أجل تعزيز قدرة المكتب على إدارة الإصلاحيات بصورة مستقلة
    b) Sur la base de rapports trimestriels présentés par les principaux marchés, analyser les résultats effectifs, les comparer aux prévisions et fournir à la direction des informations à jour; UN )ب( القيام، استنادا إلى التقارير ربع السنوية من اﻷسواق الرئيسية، بتحليل ومقارنة النتائج الفعلية على ضوء الخطة وإسداء المشورة لﻹدارة بمعلومات في حينها؛
    La non-présentation de rapports trimestriels empêche l'administration de contrôler efficacement l'utilisation des fonds par les tiers, ce qui accroît le risque que des opérations frauduleuses ne soient pas détectées à temps ou que les ressources financières ne soient pas utilisées au mieux; UN وعدم وجود تقارير تنفيذ موحدة ربع سنوية يقوض قدرة الإدارة على أن ترصد بفعالية استخدام أطراف ثالثة للأموال، مما يؤدي إلى زيادة خطر احتمال عدم اكتشاف الغش في الوقت المناسب أو أن القيمة مقابل النقود لن تتحقق؛
    Production de rapports trimestriels sur les menaces pesant sur le processus électoral à l'intention des autorités nationales dans 1 700 localités UN تقديم تقرير فصلي إلى السلطات الوطنية بشأن تقييم الأخطار التي تتهدد العملية الانتخابية في 700 1 موقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more