"de ratification de la convention du conseil" - Translation from French to Arabic

    • التصديق على اتفاقية مجلس
        
    Poursuivre les procédures de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels; UN مواصلة إجراءات التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المعنية بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
    Malte a entamé la procédure de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique. UN ويجري في مالطا حاليا التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    Les autorités nationales ont entamé la procédure de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme et harmoniseront très prochainement la législation nationale avec ladite Convention, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005. UN بدأت السلطات الوطنية في اتخاذ إجراءات التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، وستقوم في أقرب وقت ممكن بمواءمة التشريعات الوطنية مع هذه الاتفاقية التي اعتمدت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    c) L'Autriche allait bientôt déposer l'instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels; UN (ج) ستودع النمسا قريباً وثيقة التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي؛
    La délégation a déclaré que la Slovaquie avait engagé le processus de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. UN 14- وذكر الوفد أن سلوفاكيا بدأت عملية التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Le 10 septembre 2010 a été publié dans le bulletin officiel de l'État l'approbation de l'instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains adoptée à Varsovie le 16 mai 2005. UN 93 - ونُشرت في الجريدة الرسمية للدولة في 10 أيلول/سبتمبر 2010 الموافقة على صك التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالعمل لمكافحة الاتجار بالبشر، التي وقِّعت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Dans le domaine international il convient de relever l'Instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels, adopté à Lanzarote (Espagne) le 25 octobre 2007. UN وعلى الصعيد الدولي تجدر الإشارة إلى وثيقة التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، الموقعة في لانساروت، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    L'instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels a également été approuvé à Lanzarote le 25 octobre 2007 et est entré en vigueur pour l'Espagne le 1er décembre 2010. UN 94 - وجرى أيضا الموافقة على صك التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي الموقعة في لانساروت بإسبانيا، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وقد دخلت هذه الاتفاقية حيّز النفاذ في إسبانيا في 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    e) Le fait que le processus de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique (Convention d'Istanbul), signée le 11 septembre 2012, reste inachevé. UN (ﻫ) عدم اكتمال عملية التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري (اتفاقية اسطنبول) الموقعة في 11 أيلول/سبتمبر 2012.
    b) Instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai 2005, publication au Journal officiel le 10 septembre 2010; UN (ب) صك التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، التي أُبرمت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005 ونُشرت في الجريدة الرسمية للدولة في 10 أيلول/سبتمبر 2010؛
    c) Instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels, faite à Lanzarote (Espagne) le 25 octobre 2007, entrée en vigueur pour l'Espagne le 1er décembre 2010. UN (ج) صك التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، التي أُبرمت في لانثاروتي (بإسبانيا) في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ودخلت حيّز النفاذ بالنسبة إلى إسبانيا في 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more