Cela suppose une étroite coopération avec les instituts de recherche nationaux et internationaux compétents. | UN | وهذا يتطلب تعاونا وثيقا مع معاهد البحوث الوطنية والدولية ذات الصلة. |
Les instituts de recherche nationaux ont bénéficié de la même assistance. | UN | وبذلت جهود مماثلة فيما يتعلق بمؤسسات البحوث الوطنية. |
Les instituts de recherche nationaux ont bénéficié de la même assistance. | UN | وبذلت جهود مماثلة فيما يتعلق بمؤسسات البحوث الوطنية. |
Le Secrétariat de l'Autorité commencera, en 2011, par prendre contact avec un grand nombre d'organismes de recherche nationaux et internationaux; | UN | وستشرع أمانة السلطة في هذا الإجراء في عام 2011 عن طريق الاتصال مع طائفة واسعة من وكالات البحث الوطنية والدولية؛ |
Le Secrétariat de l'Autorité commencera, en 2011, par prendre contact avec un grand nombre d'organismes de recherche nationaux et internationaux; | UN | وستشرع أمانة السلطة في هذا الإجراء في عام 2011 عن طريق الاتصال مع طائفة واسعة من وكالات البحث الوطنية والدولية؛ |
Le Gouvernement chinois fait savoir que le budget des grands projets de recherche nationaux comprendra un poste consacré à la formation. | UN | وتوضح حكومة الصين أن ميزانية المشاريع البحثية الوطنية الكبرى سوف تشمل بندا من بنود الميزانية مخصصا للتدريب. |
L'intégration régionale favorise aussi la collaboration et les échanges d'informations entre les centres de recherche nationaux d'Afrique subsaharienne. | UN | ويعمل التكامل الإقليمي أيضا على دعم التعاون وتقاسم المعلومات فيما بين مراكز البحوث الوطنية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Ils ont considéré que si des économies d'échelle étaient possibles, c'était avant tout dans le domaine de la recherche, et qu'il ne fallait donc pas encourager la multiplication d'instituts de recherche nationaux. | UN | وقالوا إنهم يعتقدون أنه إذا وجدت وفورات حجم في أي مجال فإنه سيكون مجال البحوث أساسا، ومن ثم لا ينبغي تشجيع ازدياد انتشار معاهد البحوث الوطنية. |
Les programmes de recherche sont établis et exécutés dans le contexte du mandat et des budgets particuliers à chaque organisme du système des Nations Unies, en tenant compte, le cas échéant, des instituts de recherche nationaux et internationaux compétents qui lui sont associés. | UN | وتوضع برامج بحثية وتنفذ داخل إطار الولايات والميزانيات المحددة لفرادى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ارتباطا، حسب مقتضى الحال، بمعاهد البحوث الوطنية والدولية، ذات الصلة. |
Les recherches sont réalisées par une équipe pluridisciplinaire de scientifiques dans chaque pays membre, en concertation étroite avec les programmes de recherche nationaux, régionaux et internationaux, les organisations non gouvernementales et les collectivités locales. | UN | ويقوم بالبحوث فريق متعدد الاختصاصات من العلماء في كل بلد عضو بالاشتراك الوثيق مع برامج البحوث الوطنية والإقليمية والدولية ومع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية. |
8. Promouvoir les programmes de recherche sur la lutte contre la désertification en s'appuyant sur les instituts de recherche nationaux, sous-régionaux et internationaux; | UN | ٨ - تشجيع برامج أبحاث مكافحة التصحر من خلال معاهد البحوث الوطنية ودون اﻹقليمية والدولية؛ |
L'Organisation coopère avec plusieurs États membres, notamment en Afrique, pour élaborer des politiques scientifiques et pour renforcer les capacités humaines et institutionnelles en vue de promouvoir l'innovation et de consolider les systèmes de recherche nationaux. | UN | وهي تعمل مع عدد من الدول الأعضاء، ولا سيما في أفريقيا، لوضع سياسات علمية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية لتشجيع الابتكار وتعزيز نظم البحوث الوطنية. |
Ce projet soutient les activités visant à garantir la sécurité pendant les grandes manifestations qui se déroulent dans l'Union européenne, en assurant la coordination et la coopération entre les programmes de recherche nationaux et régionaux. | UN | يدعم مشروع الأمن في الاتحاد الأوروبي الأنشطة الأمنية خلال الأحداث الكبرى المنظمة داخل الاتحاد الاروبي من خلال التنسيق والتعاون بين برامج البحوث الوطنية والإقليمية. |
L'analyse des programmes de recherche nationaux montre que la question du genre est abordée dans seulement un tiers des projets présentés. | UN | ويبين تحليل برامج البحث الوطنية أنه يجري التطرق إلى مسألة البعد الجنساني في ثلث البرامج المقدمة فقط. |
La plupart des travaux de recherche sont effectués en collaboration avec des instituts de recherche nationaux et internationaux. | UN | ومعظم هذه اﻷبحاث يجري بالتعاون في العمل بين مؤسسات البحث الوطنية والدولية . |
61. Les causes, la prévention et la prise en charge des incapacités ne reçoivent pas l'attention qu'elles méritent dans les programmes de recherche nationaux et internationaux. | UN | 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية. |
61. Les causes, la prévention et la prise en charge des incapacités ne reçoivent pas l'attention qu'elles méritent dans les programmes de recherche nationaux et internationaux. | UN | 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية، التي تمس الحاجة إليها، في برامج البحث الوطنية والدولية. |
Les causes, la prévention et la prise en charge des incapacités ne reçoivent pas l'attention qu'elles méritent dans les programmes de recherche nationaux et internationaux. | UN | 61 - لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية، التي تمس الحاجة إليها، في برامج البحث الوطنية والدولية. |
61. Les causes, la prévention et la prise en charge des incapacités ne reçoivent pas l'attention qu'elles méritent dans les programmes de recherche nationaux et internationaux. | UN | 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية. |
Ils pourraient aussi encourager la création de fonds scientifiques et techniques pour financer les programmes de recherche nationaux et régionaux; | UN | ويمكنهم أيضا التشجيع على إنشاء صناديق للعلم والتكنولوجيا لتمويل البرامج البحثية الوطنية والإقليمية؛ |
Il faut toutefois que les États Membres fassent davantage, avec l'aide d'établissements de recherche nationaux, régionaux et internationaux et d'organismes tels que ceux des Nations Unies. | UN | بيد أنه يتعين على الدول الأعضاء أن تفعل أكثر من ذلك، بمساعدة المعاهد والمنظمات البحثية الوطنية والإقليمية والعالمية، علاوة على مساعدة منظومة الأمم المتحدة. |
Il y a essentiellement trois types d'établissements de recherche : les laboratoires des grandes sociétés, les établissements de recherche nationaux et les centres de recherche internationaux. | UN | وهناك أساسا ثلاثة مواقع تجرى فيها البحوث: الشركات الكبرى، ومراكز البحوث المحلية والدولية. |