La Suède a financé les projets ci-après de l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) : | UN | ودعمت السويد المشاريع التالية في معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام: |
Institut international de recherche sur la paix de Stockholm | UN | معهد استوكهولم لبحوث السلام الدولي |
Consolidation de la paix 20. La relation entre l'action antimines et la consolidation de la paix a été décrite par l'Institut international de recherche sur la paix. | UN | 20- قدم المعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو عرضاً موجزاً عن الصلة بين الأعمال المتعلقة بالألغام وبناء السلم. |
Un atelier de recherche s'est tenu à l'Institut de recherche sur la paix de Francfort, Allemagne, en mai. | UN | وعُقدت حلقة عمل بحثية في أيار/مايو في معهد بحوث السلام في فرانكفورت، ألمانيا. |
Invoquant le manque généralisé de données de recherche sur la paix et leur insuffisante diffusion, ils ont invité ces organisations et l'ONU à produire des recueils sur les organisations de la société civile, leur oeuvre et les enseignements tirés. | UN | وحثت الدول الأعضاء وهي تلاحظ الانعدام بوجه عام لجمع ونشر بحوث السلام حثت منظمات المجتمع المدني والأمم المتحدة على إصدار خلاصات لمنظمات المجتمع المدني والأمم المتحدة وعملها للدروس المستفادة. |
Chargé de recherche, Département de recherche sur la paix et le développement, Université de Göteborg, 1979-1980 | UN | زميل بحوث قسم بحوث السلم والتنمية، جامعة غوتبورغ، ١٩٧٢-١٩٨٠ |
Le Nigéria projette de créer un service de recherche sur la paix au sein du Secrétariat de la mission de paix des épouses de présidents ou chefs d’État africains. | UN | وتخطط نيجيريا ﻹنشاء وحدة لبحوث السلم في أمانة بعثة سيدات أفريقيا اﻷوليات للسلم. |
1971-1974 Membre du Conseil de l'Association internationale de recherche sur la paix | UN | 1971-1974 عضو مجلس الرابطة الدولية لبحوث السلام. |
Directeur de l'Institut de recherche sur la paix | UN | مدير معهد فرانكفورف لبحوث السلام |
Lors de ma précédente intervention en séance plénière, j'ai parlé de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, et j'ai saisi l'occasion de saluer l'initiative de l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) d'organiser une rencontre parallèle sur la question de l'espace. | UN | وعندما تحدثت أثناء الجلسة العامة الأخيرة بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، انتهزت الفرصة للثناء على معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام لتنظيمه حدثاً جانبياً بشأن الفضاء الخارجي. |
Une première rencontre de chercheurs a eu lieu en juillet 1992 à Kyoto dans le cadre d'une conférence générale sur le rétablissement et le maintien de la paix, organisée par une association internationale de recherche sur la paix. | UN | وقد عقد أول اجتماع للدارسين في تموز/يوليه ١٩٩٢ في كيوتو كجزء من مؤتمر للرابطة الدولية لبحوث السلام بشأن صنع السلم وحفظ السلم. |
Selon l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm, pour la seule année 2013, les dépenses militaires mondiales ont atteint 1 739 milliards de dollars des États-Unis, alors que le budget de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice 2012-2013 n'était que de 5,152 milliards de dollars des États-Unis. | UN | وقد أعلن معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام أن الإنفاق العسكري العالمي بلغ في عام 2013 وحده ما قدره 739 1 بليون دولار في حين بلغت ميزانية الأمم المتحدة للفترة 2012-2013 ما يعادل 152 5 مليون دولار. |
La réunion était présidée par M. Hellmut Hoffman, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Allemagne à la Conférence du désarmement, et par M. Paul van den IJssel, Ambassadeur et Représentant permanent des Pays-Bas à la Conférence du désarmement, assistés de Mme Annette Schaper, Institut de recherche sur la paix de Francfort, animatrice et rapporteuse. | UN | وترأس الاجتماع السفير هلموت هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح والسفير بول فان دن إيجسل، الممثل الدائم لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح وساعدتهما الدكتورة أنيت شابر من معهد فرانكفورت لبحوث السلام التي عملت كمنسقة ومقررة. |
D'abord, je rappellerai que la réunion parallèle de l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) aura lieu le lundi 7 février à 13 heures et que des sandwichs seront servis au préalable, mais j'ignore si nous disposerons également de bière canadienne. | UN | أولاً، أريد أن أذكّر بأن موعد الحدث الجانبي الذي سيعقده معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام هو يوم الاثنين 7 شباط/فبراير الساعة 00/13، وسيسبقه تقديم شطائر. ولا أعرف ما إذا كانت ستُقدم لنا بيرة كندية أم لا، ولكن ستُقدم شطائر على الأقل. |
Voici Tamera, un centre de recherche sur la paix au sud du Portugal plusieurs étangs de rétention d'eau sont creusés depuis l'été 2007. | Open Subtitles | نحن في مركز بحوث السلام - تاميرا في جنوب البرتغال حيث ما زالت مناطق تجميع المياه الطبيعية تحت التطوير منذ صيف 2007 |
Université d'Uppsala, Département de recherche sur la paix et les conflits, Règlement des conflits (Uppsala, Suède, 1988). | UN | جامعة أبسالا، إدارة بحوث السلام والنزاعات، فض النزاعات (أبسالا، السويد، 1988). |
À cet égard, l’Université des Nations Unies et son initiative internationale de formation des dirigeants pourraient jouer un rôle de premier plan en dispensant une formation à la création et/ou à la gestion de centres de recherche sur la paix dans les régions en proie à des conflits. | UN | وفي هذا المجال، يمكن لجامعة الأمم المتحدة وأكاديمية القيادة الدولية التابعة لها، الاضطلاع بدور رائد في تدريب الناس على إنشاء و/أو صون مراكز بحوث السلام في مناطق النزاعات. |
- Règlement des conflits, Département de recherche sur la paix et les conflits, Université d'Uppsala (Suède) (1988) | UN | - جامعة أوبسالا، قسم بحوث السلام والنزاعات وحلها (أوبسالا، السويد، 1988) |
Institut de recherche sur la paix (PRIF) | UN | معهد بحوث السلام في فرانكفورت PRIF |
Institut de recherche sur la paix (PRIF) | UN | معهد بحوث السلام في فرانكفورت PRIF |
d) Centrer les recherches effectuées par l'ONU et les instituts de recherche sur la paix sur les conséquences des conflits pour les femmes et sur la portée, la nature et l'efficacité de la participation des femmes aux mouvements pacifistes internationaux, nationaux et locaux. | UN | )د( تركيز البحث من جانب اﻷمم المتحدة ومعاهد بحوث السلم على أثر النزاعات على المرأة، وعلى مدى وطبيعة وفعالية مشاركة المرأة في حركات السلم الدولية والوطنية والمحلية. |
Elle s'est particulièrement intéressée aux activités relatives à la résolution des conflits et à l'éducation en matière de droits de l'homme, à la paix et à la démocratie, notamment au programme parrainé par l'Association internationale de recherche sur la paix et les réunions organisées par le Lions Club et le Comité libanais pour la paix. | UN | وأوليت في هذا الصدد عناية خاصة لﻷنشطة المتعلقة بفض الصراعات والتثقيف في مجال حقوق الانسان والسلم والديمقراطية، ولاسيما للبرنامج الذي ترعاه الرابطة الدولية لبحوث السلم والاجتماعات التي ينظمها نادي الليونز ولجنة السلم اللبنانية. |