"de reclasser le poste de" - Translation from French to Arabic

    • إعادة تصنيف وظيفة
        
    • رفع مستوى وظيفة
        
    • ترفيع وظيفة
        
    • رفع رتبة وظيفة
        
    • بإعادة تصنيف وظيفة
        
    • يعاد تصنيف وظيفة
        
    • إعادة تصنيف الوظيفة الحالية
        
    • إعادة تصنيف الوظيفة من
        
    C'est pourquoi il est proposé de reclasser le poste de représentant municipal adjoint à Zubin Potok de P-2 à P-3. UN ولهذا السبب يُقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب ممثل البلدية في زوبين بوتوك من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3.
    Il est proposé de reclasser le poste de Chef de la Section de la gestion des contrats de la section de P-4 à P-5. UN 97 - في قسم إدارة العقود، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم إدارة العقود برتبة ف-4 إلى رتبة 5-ف.
    À la Section du génie, il est proposé de reclasser le poste de spécialiste régional du génie technique de P-3 à P-4. UN 88 - وفي قسم الهندسة، يقترح إعادة تصنيف وظيفة المهندس الإقليمي من رتبة ف-3 إلى رتبة فئة ف-4.
    En raison des responsabilités accrues confiées au Bureau du commandant de la Force, il est proposé de reclasser le poste de commandant adjoint de la Force de D-1 à D-2. UN ونظرا لزيادة المسؤوليات في مكتب قائد البعثة، يُقترح رفع مستوى وظيفة نائب القائد من مد - 1 إلى مد -2.
    Après examen des responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des approvisionnements de P-4 à P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي الإمدادات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Après d'intenses négociations, elle a décidé de se contenter de reclasser le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide au rang de secrétaire général adjoint. UN وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام.
    Il est proposé de reclasser le poste de représentant spécial du Secrétaire général de la catégorie des sous-secrétaires généraux à la catégorie des secrétaires généraux adjoints. UN يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    25C.66 Il est proposé de reclasser le poste de médecin de P-4 à P-5, étant donné la complexité des attributions correspondantes. UN ٢٥ جيم-٦٦ ويقترح إعادة تصنيف وظيفة طبيب من رتبة ف-٤ الى رتبة ف-٥ نظرا لم تتسم به مهام تلك الوظيفة من تعقيد.
    25C.66 Il est proposé de reclasser le poste de médecin de P-4 à P-5, étant donné la complexité des attributions correspondantes. UN ٢٥ جيم-٦٦ ويقترح إعادة تصنيف وظيفة طبيب من رتبة ف-٤ الى رتبة ف-٥ نظرا لم تتسم به مهام تلك الوظيفة من تعقيد.
    Il est donc proposé de reclasser le poste de responsable de la protection des témoins (P-3) pour en faire un poste de coordonnateur adjoint, à la classe P-4. UN لذلك يقترح إعادة تصنيف وظيفة كموظف الحماية من الرتبة ف - 3 إلى وظيفة نائب المنسق في الرتبة ف - 4.
    Bureau du Conseiller juridique : Il est proposé de reclasser le poste de Conseiller juridique de D-1 à D-2. UN 124 - مكتب المستشار القانوني: يقترح إعادة تصنيف وظيفة المستشار القانوني من مد - 1 إلى مد - 2.
    En conséquence, il est proposé de reclasser le poste de chef adjoint du bureau de P-3 à P-4. UN 137- وتبعا لذلك، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب رئيس المكتب من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Dans ce contexte, il est proposé de reclasser le poste de chef de la gestion des biens de la classe P-4 à la classe P-5. UN 123 - وفي هذا السياق، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس إدارة الممتلكات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    3. Prie le Secrétaire général d'envisager de reclasser le poste de spécialiste des questions sociales de P-3 à P-4, comme le recommande la Directrice de l'Institut dans son rapport sur les effectifs de l'Institut. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية رفع مستوى وظيفة موظف الشؤون الاجتماعية من ف-3 إلى ف-4، على النحو الذي أوصت به مديرة المعهد في تقريرها عن حالة ملاك الموظفين.
    Par conséquent, il est proposé de reclasser le poste de spécialiste en chef des questions d'environnement de P-3 à P-4. UN وبناء على ذلك، يقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون البيئة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Il est également proposé de reclasser le poste de chef des transports aériens du niveau P-3 au niveau P-4. UN ويقترح أيضا رفع مستوى وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Après examen des responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des communications et de l'informatique de P-4 à P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Après examen des responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des transports aériens de P-4 à P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Il est donc proposé de reclasser le poste de chef de ce bureau de P-5 à D-1 et de créer un nouveau poste à la classe P-5 pour le chef adjoint du Service d'appui intégré. UN ولذلك يقترح رفع رتبة وظيفة رئيس هذا المكتب من ف - 5 إلى مد - 1، وإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 5 لمنصب نائب مدير قسم خدمات الدعم المتكاملة.
    Il est également proposé de reclasser le poste de conseiller juridique de P-5 à D-1. UN وهناك أيضا مقترح بإعادة تصنيف وظيفة المستشار القانوني الأقدم إلى الرتبة مد - 1.
    Il est recommandé de reclasser le poste de procureur adjoint au rang de sous-secrétaire général. UN يوصى بأن يعاد تصنيف وظيفة نائب المدعي العام إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Il est proposé de reclasser le poste de coordonnateur de P-3 à P-4. UN ويقترح إعادة تصنيف الوظيفة الحالية التي هي برتبة ف - ٣ لمنسق السياسات لتصبح برتبة ف - ٤.
    Il est proposé par conséquent de reclasser le poste de chef adjoint de la sécurité de P-3 à P-4 pour tenir compte de l'évolution substantielle du rôle joué par le titulaire. UN واعترافا بالتغيير المهم الحاصل في وظيفة نائب رئيس الأمن، يقترح أيضا إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more