"de reconstruction des provinces" - Translation from French to Arabic

    • إعادة إعمار المقاطعات
        
    :: Fourniture aux équipes de reconstruction des provinces de services d'aide à la coordination devant favoriser l'alignement de leurs activités sur les priorités arrêtées dans la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, les programmes prioritaires nationaux et les plans de développement des provinces et l'action menée à ce titre UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات بغية مواءمة أنشطتها مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، والبرامج الوطنية ذات الأولوية، ومع أولويات وعمليات الخطط الإنمائية في المقاطعات
    :: Réunions de coordination périodiques avec les ambassades, les équipes de reconstruction des provinces et le Groupe de la coordination des politiques, notamment sur les questions électorales UN :: عقد اجتماعات منتظمة للتنسيق مع السفارات وأفرقة إعادة إعمار المقاطعات وفريق العمل المعني بالسياسات، حول مسائل بينها المسائل الانتخابية
    :: Fourniture de services de coordination aux équipes de reconstruction des provinces en vue d'aligner leurs activités sur les priorités de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et les plans de développement des provinces UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات بشأن مواءمة أنشطتها مع أولويات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والخطط الإنمائية للمقاطعات
    La préparation de la troisième phase du processus de transition en est au stade final, et le plan d'évolution des pays de l'Équipe de reconstruction des provinces censés s'occuper de la troisième phase est bien avancé. UN وقد قارب التحضير للمرحلة الثالثة من العملية الانتقالية على الاكتمال، وبدأت البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات المتوقع أن تشملها المرحلة الثالثة التخطيط لتطور مهام تلك الأفرقة.
    :: Fourniture aux équipes de reconstruction des provinces de services d'aide à la coordination devant favoriser l'alignement de leurs activités sur les priorités arrêtées dans la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, les programmes prioritaires nationaux et les plans de développement des provinces et l'action menée à ce titre UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات بغية مواءمة أنشطتها مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، والبرامج الوطنية ذات الأولوية، ومع أولويات وعمليات الخطط الإنمائية في المقاطعات
    :: Fourniture de services de coordination aux équipes de reconstruction des provinces en vue d'aligner leurs activités sur les priorités et mécanismes de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, des plans prioritaires nationaux et des plans de développement des provinces UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات في ما يتعلق بمواءمة أنشطتها مع أولويات وعمليات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية والخطط الإنمائية للمقاطعات
    Le Conseil de transition Inteqal a approuvé les composantes sécurité, gouvernance et développement, communication stratégique et évolution des équipes de reconstruction des provinces de tous les plans de mise en œuvre du processus de transition pour les zones concernées par la deuxième phase. UN وأقر المجلسُ المشترك بين أفغانستان وحلف شمال الأطلسي المعني بعملية الانتقال مكوناتِ تطور المهام المتصلة بمسائل الأمن، والحوكمة والتنمية، والاتصالات الاستراتيجية، ووظائف فريق إعادة إعمار المقاطعات الواردة في جميع خطط تنفيذ عملية الانتقال في المناطق الداخلة في المرحلة الثانية.
    Développement En coordination avec le haut représentant civil de l'OTAN, les pays de l'Équipe de reconstruction des provinces s'occupant des première et deuxième phases ont livré leurs plans d'évolution, qui ont été approuvés et suivis par le Conseil de transition Inteqal. UN 34 - بالتنسيق مع الممثل المدني السامي لمنظمة حلف شمال الأطلسي، سلمت البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات المشمولة بالمرحلتين الأولى والثانية خطط تطور مهامها، التي أقرها ورصدها المجلس المشترك بين أفغانستان ومنظمة حلف شمال الأطلسي المعني بعملية الانتقال.
    Selon les plans d'évolution, l'Équipe de reconstruction des provinces suédo-finnoise à Balkh a fermé ses bureaux de province à Samanga et Sari Pul en 2011 et officiellement rebaptisé l'Équipe de reconstruction des provinces de Balkh < < Équipe d'appui à la transition > > en mars 2012. UN ووفقا لخطط التطور تلك، قام فريق إعادة إعمار المقاطعات السويدي - الفنلندي في بلخ بإغلاق مكاتبه في سامانغان وساري بول في عام 2011، أعاد في آذار/مارس 2012 تسمية الفريق رسميا فريقَ دعم الانتقال.
    Après la disparition de ces équipes, le Cabinet du Haut-Représentant civil de l'OTAN et la FIAS continueront d'appuyer l'initiative de la Direction autonome des administrations publiques locales dans ce processus et de l'aider à synchroniser l'effort de reconstruction des provinces. UN ومع بدء إغلاق أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، سيواصل مكتب الممثل المدني الأقدم التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية تقديم الدعم للمديرية المستقلة للحكم المحلي في هذه العملية، وتشجيع المديرية المستقلة للحكم المحلي ومساعدتها على تنسيق جهود أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    Faisant le lien entre sécurité, gouvernance et développement, les équipes de reconstruction des provinces passeront progressivement de la prestation directe de services à la fourniture d'une assistance technique et au renforcement des capacités, et s'efforceront notamment d'améliorer la synergie entre les institutions de gouvernance nationales et infranationales. UN 34 - تعتبر أفرقة إعادة إعمار المقاطعات الرابط بين الأمن والحوكمة والتنمية في أفغانستان. وبناء على ذلك، تقوم تلك الأفرقة بتحويل تركيزها تدريجيا من تقديم الخدمات مباشرة إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، بما يشمل تحسين الروابط بين مؤسسات الحوكمة الوطنية ودون الوطنية الأفغانية.
    La FIAS a collaboré en permanence avec les responsables afghans aux niveaux national, sous-national et local à travers les activités courantes de coopération civilo-militaire menées par les équipes de reconstruction des provinces, à l'appui d'autres institutions gouvernementales. UN 25 - ومن خلال التعاون المدني - العسكري الروتيني الذي يتم بواسطة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات دعما للمؤسسات الحكومية الأخرى، ظلّت البعثة تتعامل بشكل نشط مع المسؤولين الأفغان على الصعد الوطني ودون الوطني والمحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more