L'objectif n'a pas été atteint du fait que le Fonds de reconstruction et de développement du Darfour n'était pas pleinement opérationnel en raison de contraintes financières et de l'indisponibilité du Président. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى أن صندوق التعمير والتنمية في دارفور لم يكن يعمل بالكامل بسبب القيود المالية وعدم تواجد الرئيس |
:: Prestation de conseils aux donateurs concernant les décaissements effectués en faveur du Fonds de reconstruction et de développement du Darfour et par celui-ci | UN | :: إسداء المشورة إلى المانحين بشأن الأموال المنصرفة لصندوق التعمير والتنمية في دارفور والأموال المنصرفة منه |
:: Prestation de conseils au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour pour l'établissement des priorités | UN | :: إسداء المشورة إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن تحديد الأولويات |
Fourniture d'évaluations et établissement de rapports sur l'opinion de la population haïtienne concernant les efforts de reconstruction et de développement du pays après le tremblement de terre | UN | تقييم آراء الهايتيين بشأن إعادة الإعمار والتنمية في البلد في فترة ما بعد الزلزال، والإبلاغ عنها |
Les efforts du Libéria dans le domaine de la justice pour les femmes s'inscrivent dans le plan général de reconstruction et de développement du pays. | UN | 14 - وتشكل جهود ليبريا في مجال العدل بين الجنسين جزءا من خطة ليبريا العامة للتعمير والتنمية. |
Seuls 6 % des fonds que le Gouvernement soudanais s'était engagé à verser à l'ARTD ont été transférés au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour. | UN | فلم يتم تحويل إلا 6 في المائة من التمويل المتعهد به من حكومة السودان للسلطة إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور |
Prestation de conseils aux donateurs concernant les décaissements effectués en faveur du Fonds de reconstruction et de développement du Darfour et par celui-ci | UN | إسداء المشورة إلى المانحين بشأن الأموال المخصصة لصندوق التعمير والتنمية في دارفور والأموال المصروفة منه |
Prestation de conseils au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour pour l'établissement des priorités | UN | إسداء المشورة لصندوق التعمير والتنمية في دارفور لتحديد الأولويات |
Le Fonds de reconstruction et de développement du Darfour a établi des priorités. | UN | قام صندوق التعمير والتنمية في دارفور بتحديد الأولويات. |
La mise en œuvre du Fonds de reconstruction et de développement du Darfour s'est poursuivie. | UN | ٤٢ - وقد استمر إحراز التقدم في تفعيل صندوق التعمير والتنمية في دارفور. |
Prestation de conseils aux donateurs et au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour concernant les décaissements et définition des priorités lors de réunions mensuelles | UN | إسداء المشورة للجهات المانحة وصندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن صرف الأموال وتحديد الأولويات عن طريق عقد اجتماعات شهرية |
La MINUAD a tenu cinq réunions préliminaires avec les donateurs afin de préparer un dossier d'information sur le Fonds de reconstruction et de développement du Darfour à l'appui de la demande de fonds. | UN | عقدت العملية خمسة اجتماعات أولية مع المانحين لإعداد مجموعة من المعلومات عن صندوق التعمير والتنمية في دارفور لطلب التمويل من المانحين. |
:: Prestation de conseils aux donateurs et au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour concernant les décaissements et définition des priorités lors de réunions mensuelles | UN | :: إسداء المشورة إلى الجهات المانحة وصندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن صرف الأموال وتحديد الأولويات عن طريق عقد اجتماعات شهرية |
:: Prestation de conseils aux donateurs et au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour concernant les décaissements et définition des priorités lors de réunions mensuelles | UN | :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى الجهات المانحة وصندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن الصرفيات وتحديد الأولويات |
Prestation de conseils aux donateurs et au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour concernant les décaissements et définition des priorités lors de réunions mensuelles | UN | إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى الجهات المانحة وصندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن الصرفيات وتحديد الأولويات |
Le budget de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, qui s'élève à 700 millions de dollars pour l'exercice allant jusqu'en 2010, a été approuvé à la suite de la signature de l'Accord de paix. Cependant, seuls 42 millions de dollars ont été versés au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour. | UN | بعد توقيع اتفاق سلام دارفور، تمت الموافقة على ميزانية السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وقدرها 700 مليون دولار للفترة التي تنتهي سنة 2010 غير أنه تم تحويل مبلغ 42 مليون دولار فقط إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور |
Le Gouvernement soudanais s'est engagé à verser 2 milliards de dollars en faveur du Fonds de reconstruction et de développement du Darfour. | UN | التزمت حكومة السودان بتقديم ملياري دولار إلى صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور، من صندوق الإيرادات القومية. |
Le versement - six mois après la révision du calendrier d'application du Document de Doha - de la première contribution du Gouvernement au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour (près de 165 millions de dollars) est tout aussi encourageant. | UN | ومن التطورات الإيجابية أيضا مساهمة الحكومة للمرة الأولى في صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور بزهاء 165 مليون دولار بعد انقضاء 6 أشهر على وضع الجدول الزمني المنقح للتنفيذ. |
1.1.3 Transfert de fonds du Fonds d'État au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour, conformément au calendrier établi dans le Document de Doha pour la paix au Darfour | UN | 1-1-3 تحويل الأموال من صندوق الإيرادات القومية لصندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور، وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
Ainsi, il faudra notamment qu'ils créent la Commission nationale des droits de l'homme, la Commission de réparation et d'indemnisation, la Commission foncière nationale, la Commission Vérité et réconciliation et le Fonds de reconstruction et de développement du Darfour. | UN | وسوف يستدعي ذلك جملة أمور منها إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الأراضي للجبر والتعويض، ولجنة الحقيقة والمصالحة وصندوق دارفور للتعمير والتنمية. |
Ma délégation saisit cette occasion pour exhorter la communauté internationale à appuyer concrètement le programme de reconstruction et de développement du nouveau Gouvernement sud-africain. | UN | ووفدي يغتنم هذه الفرصة لكي يحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم الملموس لبرنامج حكومة جنوب افريقيا الجديدة من أجل التعمير والتنمية. |