iii) L'établissement de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `3` انشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛ |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛ |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛ |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛ |
A cela se rajouteraient la surveillance intensifiée des impacts des produits chimiques sur la santé et l'environnement, la conduite d'évaluations harmonisées des risques, les initiatives de mise en application du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, et la publication de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
iii) Création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛ |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛ |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين جُردوا من أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛ |
iii) L'établissement de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; | UN | `3` إنشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛ |
Mettre en place le cadre nécessaire pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | إنشاء الإطار المطلوب لإيجاد سجلات وطنية لإطلاق وانتقال الملوثات. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
Mettre en place le cadre nécessaire pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | إنشاء الإطار المطلوب لعمل سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | أن يتم وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات وأن يتم تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
La mise en place de registres nationaux des sûretés sur le même modèle améliorera le flux international du crédit et favoriser les échanges internationaux. | UN | ومن شأن إنشاء سجلات وطنية للحقوق الضمانية على نفس المنوال أن يعزز تدفق القروض ويشجع التجارة الدولية. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
c) Établissement de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des sociétés; | UN | )ج( وضع سجلات وطنية باﻷشخاص المؤهلين للعمل كمديرين للشركات القانونية ؛ |
A cela se rajouteraient la surveillance accrue des impacts des produits chimiques sur la santé et l'environnement, des évaluations harmonisées des risques, les initiatives de mise en application du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, ainsi que l'établissement et la publication de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
A cela se rajouteraient la surveillance intensifiée des impacts des produits chimiques sur la santé et l'environnement, la conduite d'évaluations harmonisées des risques, les initiatives de mise en application du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, et la publication de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |