"de rejets de" - Translation from French to Arabic

    • لإطلاقات
        
    • إطلاقات
        
    • تسريبات
        
    • تصريفات
        
    • للإطلاقات من
        
    Au Pakistan, la production de chlore-alcali au moyen de cellules à mercure est la principale source de rejets de mercure dans les déchets. UN ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان.
    Au Pakistan, la production de chlore-alcali au moyen de cellules à mercure est la principale source de rejets de mercure dans les déchets. UN ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان.
    Voici quelques exemples de sources importantes de rejets de mercure d'origine humaine : UN وفيما يلى بعض الأمثلة على المصادر الرئيسية لإطلاقات الزئبق البشرية المنشأ:
    Une combinaison bien pensée de mesures de prévention et de maîtrise est nécessaire pour optimiser les réductions de rejets de mercure. UN ومن الضروري توافر توليفة حسنة الإعداد من التدابير الوقائية وتلك الخاصة بالتحكم لترشيد عمليات خفض إطلاقات الزئبق.
    Les pourcentages les plus élevés de rejets de mercure dans les déchets sont observés au Mexique et au Pakistan. UN إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات.
    Partie II : Catégories de sources de rejets de mercure dans l'eau et le sol UN الجزء الثاني: فئات مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة
    En cas de rejets de surface, le gradient de luminosité illustrera l'effet des particules rejetées sur l'absorption de la lumière et ses bandes spectrales en fonction de la durée, de la profondeur et de la distance au navire. UN وإذا حدثت تصريفات سطحية، فإن ملامح شدة الضوء العمودي ستظهر مدى تأثير الجسيمات المـُصرّفة في خفوت الضوء ونطاقاته الطيفية على مدى الزمن ومستوى العمق وبعد المسافة من سفينة التعدين.
    L'utilisation du mercure dans le cadre de l'extraction de l'or constitue la principale source de rejets de mercure dans les secteurs miniers au Sénégal. UN يعتبر استخدام الزئبق في استخراج الذهب المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في قطاعات التعدين بالسنغال.
    Une autre source majeure de rejets de mercure était constituée par les déchets ordinaires pouvant inclure des produits contenant du mercure ajouté. UN وهناك مصدر رئيسي آخر لإطلاقات الزئبق هو النفايات العامة التي قد تشمل المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    b) Identification des sources potentielles de rejets de PCDD/PCDF; UN (ب) تحديد المصادر المحتملة لإطلاقات ثنائي بنزو باراديوكسين المتعدد الكلور وثنائي بنزو فيوران المتعدد الكلور؛
    La Directive européenne 88/347/CEE et la Décision 92/446/CEE mentionnaient des < < établissements industriels utilisant le HCBD pour des raisons techniques > > comme source possible de rejets de HCBD. UN أشار التوجيه الأوروبي رقم 88/347/EEC، والمقرر 92/446/EEC إلى المنشئات الصناعية التي تستخدم مادة البيوتادايين سداسي الكلور للأغراض التقنية على أنها مصدراً محتملاً لإطلاقات هذه المادة.
    b) La Directive européenne 88/347/CEE et la Décision 92/446/CEE mentionnaient des < < établissements industriels utilisant le HCBD pour des raisons techniques > > comme source possible de rejets de HCBD. UN (ب) أشار التوجيه الأوروبي رقم 88/347/EEC، والمقرر 92/446/EEC إلى المنشئات الصناعية التي تستخدم مادة البيوتادايين سداسي الكلور للأغراض التقنية على أنها مصدراً محتملاً لإطلاقات هذه المادة.
    En raison de la longue vie utile des produits pour lesquels le HBCD a été principalement utilisé, la gestion des déchets représente une source potentielle croissante de rejets de HBCD dans l'environnement. UN (ج) وبسبب طول فترة خدمة المنتجات حيث تستخدم مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم أساساً، تعتبر إدارة النفايات مصدراً متزايداً محتملاً لإطلاقات هذه المادة في البيئة.
    e) L'établissement d'un rang de priorité entre les diverses sources de rejets de mercure devant faire l'objet d'une action, en tenant compte de la nécessité pour les pays en développement et les pays à économie en transition de parvenir à un développement durable; UN (ﻫ) تحديد أولويات المصادر المختلفة لإطلاقات الزئبق لاتخاذ إجراء بشأنها، مع مراعاة حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تحقيق التنمية المستدامة؛
    L'établissement d'un rang de priorité entre les diverses sources de rejets de mercure devant faire l'objet d'une action, en tenant compte de la nécessité pour les pays en développement et les pays à économie en transition de parvenir à un développement durable; UN (ﻫ) تحديد أولويات المصادر المختلفة لإطلاقات الزئبق لاتخاذ إجراء بشأنها، مع مراعاة حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تحقيق التنمية المستدامة؛
    L'établissement d'un rang de priorité entre les diverses sources de rejets de mercure devant faire l'objet d'une action, en tenant compte de la nécessité pour les pays en développement et les pays à économie en transition de parvenir à un développement durable; UN (ﻫ) تحديد أولويات المصادر المختلفة لإطلاقات الزئبق لاتخاذ إجراء بشأنها، مع مراعاة حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تحقيق التنمية المستدامة؛
    Les pourcentages les plus élevés de rejets de mercure dans les déchets sont observés au Mexique et au Pakistan. UN إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات.
    J’ai modifié l’intitulé de l’Annexe : « Sources de rejets de mercure dans l’eau et le sol ». UN كذلك قمت بتنقيح عنوان المرفق فأصبح ' ' مصادر إطلاقات الزئبق في المياه والأراضي``.
    Partie II : Catégories de sources de rejets de mercure dans l'eau et le sol UN الجزء الثاني: فئات مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة
    En cas de rejets de surface, le gradient de luminosité illustrera l'effet des particules rejetées sur l'absorption de la lumière et de ses bandes spectrales en fonction de la durée, de la profondeur et de la distance au navire. UN وإذا حدثت تصريفات سطحية، فإن ملامح شدّة الضوء العمودي ستظهر مدى تأثير الجسيمات المـُصرّفة على إضعاف الضوء والنطاقات الطيفية على مدى الزمن والعمق والمسافة من سفينة التعدين.
    Les sources et les quantités de rejets de mercure dans l'eau et le sol pour l'année 2010 figuraient dans l'inventaire national des rejets de polluants. UN حددت القوائم الوطنية للإطلاقات من الملوثات مصادر وكميات الزئبق المطلقة في المياه والأراضي في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more