"de remplacement net" - Translation from French to Arabic

    • الاستبدال
        
    Ils seront évalués au moyen de la méthode du coût de remplacement net d'amortissement décrite plus haut. UN وسيتم تقييم هذه الترتيبات العقارية باستخدام طريقة تكلفة الاستبدال المستهلكة الوارد وصفها آنفا.
    1,040 milliard de dollars, par la méthode du coût de remplacement net d'amortissement; vente impossible UN 1.040 بليون دولار باستخدام تكاليف الاستبدال المستهلكة؛ لا يمكن بيعها
    Pour évaluer la valeur d'utilité, le FENU applique - en fonction des données disponibles et de la nature de la moins-value - la méthode du coût de remplacement net d'amortissement, la méthode du coût de remise en état ou la méthode des unités de service. UN ومن أجل تقييم القيمة الناجمة عن الاستخدام، يطبق الصندوق طريقة تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك أو طريقة تكلفة الترميم، أو طريقة وحدات الخدمة، حسب مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة.
    Les premiers seront évalués centralement par le Département de l'appui aux missions, qui se servira d'une méthode conforme aux normes IPSAS tenant compte du coût de remplacement net d'amortissement. UN وستقوم إدارة الدعم الميداني بتقييم الأصول المنشأة ذاتيا على الصعيد المركزي، وذلك باستخدام منهجية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، تسمّى تكلفة الاستبدال المستهلكة.
    Pour évaluer la valeur d'usage, le FENU applique - en fonction des données disponibles et de la nature de la moins-value - la méthode du coût de remplacement net d'amortissement, la méthode du coût de remise en état ou la méthode des unités de service. UN ومن أجل تقييم القيمة المولدة من الاستخدام، يطبق الصندوق طريقة تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك أو طريقة تكلفة الترميم، أو طريقة وحدات الخدمة، حسب مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة.
    La méthode du coût de remplacement net d'amortissement a été utilisée pour le bâtiment de la pelouse nord parce que la valeur a été définie en termes de valeur et de disponibilité opérationnelle du bâtiment pour l'Organisation uniquement et que le coût de remplacement n'englobe pas la valeur du terrain. UN وطبق نهج قائم على تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك فيما يتعلق بالخيار المتصل بمبنى المرج الشمالي لأن القيمة عُبر عنها من حيث قيمة المبنى وإمكانية استخدامه حصرا من جانب المنظمة ولم تشمل تكلفة الاستبدال قيمة الأرض.
    Il indique que l'inventaire des immobilisations corporelles dans l'ensemble du Secrétariat a été mené à terme et que les actifs que les missions ont produits pour elles-mêmes (travaux pour compte propre) seront évalués au moyen d'une méthode conforme aux normes IPSAS tenant compte du coût de remplacement net d'amortissement. UN ويشير إلى أنه تم الانتهاء من جرد الأراضي والمباني وأن الأصول المنشأة ذاتيا في البعثات الميدانية سيجري تقييمها وفقا لمنهجية تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour évaluer la valeur d'usage, l'UNICEF applique différentes méthodes en fonction des données disponibles et de la nature de la moins-value : la méthode du coût de remplacement net d'amortissement, la méthode du coût de remise en état ou la méthode des unités de production. UN وتستخدم اليونيسيف في تقييمها للقيمة المنتفع بها مجموعةً متنوعة من المنهجيات تتوقف على مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة، بما في ذلك نهج تكلفة الاستبدال المستهلكة، ونهج تكلفة الاستعادة، ونهج وحدات الخدمة.
    Pour évaluer la valeur d'usage, l'UNICEF applique différentes méthodes en fonction des données disponibles et de la nature de la moins-value : la méthode du coût de remplacement net d'amortissement, la méthode du coût de remise en état ou la méthode des unités de service. UN وتستخدم اليونيسيف في تقييمها للقيمة المنتفع بها مجموعةً متنوعة من المنهجيات تتوقف على مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة، بما في ذلك نهج تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك، ونهج تكلفة الاستعادة، ونهج وحدات الخدمة.
    b) Faute d'informations sur le coût historique, les actifs immobiliers des opérations de maintien de la paix sont initialement constatés selon la méthode du coût de remplacement net d'amortissement. UN (ب) نظراً لعدم وجود معلومات عن التكلفة الأصلية، يتم الإقرار بالأصول العقارية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في البداية باستخدام منهجية تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك.
    Le solde d'ouverture relatif aux bâtiments et infrastructures, soit 488,8 millions de dollars, a été calculé au 1er juillet 2013 sur la base du coût de remplacement net d'amortissement et validé par des experts indépendants. UN وحُصل على الرصيد الافتتاحي لأصول المباني والبنية التحتية البالغ 488.8 مليون دولار في 1 تموز/يوليه 2013، على أساس تكلفة الاستبدال المستهلكة، وشهد على صحته متخصصون خارجيون.
    Le Comité a également été informé que si un coût de remplacement net d'amortissement était appliqué à la formule DC-5, la valeur du terrain serait exclue de la valorisation et l'estimation se monterait à 1,014 milliard de dollars, contre 2,080 milliards de dollars selon l'approche revenu. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه في حال تطبيق تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك على الخيار المتعلق بالمبنى DC-5، ستخصم قيمة الأرض من القيمة وستبلغ التقديرات 1.014 بليون دولار، وليس 2.080 بليون دولار في إطار النهج القائم على الإيرادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more