"de renforcement des capacités et de formation" - Translation from French to Arabic

    • لبناء القدرات والتدريب
        
    • بناء القدرات والتدريب
        
    • وبناء القدرات والتدريب
        
    • التدريب وبناء القدرات
        
    • بناء الطاقات والتدريب
        
    • بناء القدرة والتدريب
        
    • تنمية القدرات والتدريب
        
    • المتعلقة ببناء القدرات والتدريب
        
    Au titre de la gouvernance, l'appui se poursuivrait en matière de renforcement des capacités et de formation. UN وفي إطار شؤون الحكم، سوف يقدم الدعم لبناء القدرات والتدريب.
    Au titre de la gouvernance, l'appui se poursuivrait en matière de renforcement des capacités et de formation. UN وفي إطار شؤون الحكم، سيستمر تقديم الدعم لبناء القدرات والتدريب.
    Au Koweït, les deux missions ont déjà en commun les serveurs et moyens de communication satellitaires, ainsi que des programmes de renforcement des capacités et de formation. UN وتعتمد كلتا البعثتين في الكويت على نفس معدات وخواديم تكنولوجيا السواتل، كما يتبادلان برامج بناء القدرات والتدريب.
    Au titre de la gouvernance, l'appui se poursuivrait en matière de renforcement des capacités et de formation. UN وفي إطار شؤون الحكم، سوف يقدم الدعم إلى بناء القدرات والتدريب.
    L'OMM a renforcé ses capacités d'aider les pays à gérer les risques d'ordre climatique et à améliorer les archives météorologiques historiques, ainsi qu'en matière de renforcement des capacités et de formation. UN وعززت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية قدراتها لمساعدة البلدان على إدارة الأخطار المرتبطة بالمناخ، وفي تحسين سجلاتها المتعلقة بالمعلومات المناخية التاريخية، وبناء القدرات والتدريب.
    Les fonds versés par les donateurs seront remis aux Centres régionaux aux fins de la mise en œuvre coordonnée des activités de renforcement des capacités et de formation. UN سوف تقدم الأموال التي يوفرها المانحون إلى المراكز الإقليمية لتنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات التآزرية.
    Au titre de la gouvernance, l'appui se poursuivrait en matière de renforcement des capacités et de formation. UN وفي إطار شؤون الحكم، سيستمر تقديم الدعم لبناء القدرات والتدريب.
    En 2007, il a mis en place un programme annuel de renforcement des capacités et de formation en matière de règlement des différends. UN وفي عام 2007، أنشأت المحكمة برنامجا سنويا لبناء القدرات والتدريب في مجال تسوية المنازعات.
    En matière de protection des consommateurs, des activités de renforcement des capacités et de formation ont été réalisées aux échelons international et national. UN 11- فيما يتعلق بقضايا حماية المستهلك، نُفذت أنشطة لبناء القدرات والتدريب على الصعيدين الدولي والقطري.
    À cette fin, l'OIAC organise des programmes périodiques de renforcement des capacités et de formation à l'intention des autorités compétentes des États parties, comme par exemple les organisations de défense civile. UN ولهذا الغرض، تعد منظمة حظر الأسلحة الكيميائية برامج منتظمة لبناء القدرات والتدريب لدى الهيئات ذات الصلة في الدول الأطراف، من قبيل منظمات الدفاع المدني.
    4 séances de renforcement des capacités et de formation ont été organisées à la Base de soutien logistique pour aider les missions à utiliser les données géospatiales. UN وسعياً لتطوير بيانات الدعم الجغرافية المكانية للبعثات، نُظم ما مجموعه 4 دورات لبناء القدرات والتدريب في قاعدة اللوجستيات
    L'Institut asiatique de gestion et l'Institut philippin et asiatique de technologie de Bangkok assurent un appui régional en matière de renforcement des capacités et de formation.The Asian Institute of Management (AIM)t and, the Philippines and Asian Institute of Technology (AIT), in Bangkok are providing regional capacity buildingcapacity-building and training support. UN ويوفر المعهد الآسيوي للإدارة ومعهد الفلبين وآسيا للتكنولوجيا في بانكوك الدعم لبناء القدرات والتدريب على المستوى الإقليمي.
    Un examen des résultats obtenus par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) en matière de renforcement des capacités et de formation aux questions sexospécifiques a été réalisé en 1997. UN واضطلع في عام 1997 باستعراض لتجارب اليونيسيف في مجال بناء القدرات والتدريب المتعلق بمسائل الجنسين.
    Ateliers de renforcement des capacités et de formation UN حلقات العمل في مجالي بناء القدرات والتدريب
    Le Kenya a ajouté qu'il avait également besoin de mesures de renforcement des capacités et de formation pour appliquer l'article 55. UN وأضافت كينيا أنها تحتاج أيضا إلى بناء القدرات والتدريب من أجل تنفيذ المادة 55.
    Immédiatement après les élections de 2000, l'Institut a proposé aux partis politiques et à l'administration civile locale plusieurs programmes de renforcement des capacités et de formation. UN وعقب إجراء انتخابات عام 2000، قدم المعهد مختلف برامج بناء القدرات والتدريب للأطراف السياسية والإدارة المدنية المحلية على السواء.
    Par ailleurs, des activités de renforcement des capacités et de formation ont été exécutées de 1996 à 1999, en particulier dans le domaine des systèmes d'information géographique consacrés à l'environnement. UN وعلاوة على ذلك، أقيمت نشاطات في مجالي بناء القدرات والتدريب منذ عام 1996 وحتى عام 1999 وعلى وجه الخصوص في مجال أنظمة المعلومات الجغرافية البيئية.
    Recherche de 3 donateurs et partenaires opérationnels, auxquels il est fait rapport, afin d'élaborer et de promouvoir des projets d'éducation, de sensibilisation, de renforcement des capacités et de formation dans le domaine des droits de l'homme UN تحديد 3 جهات مانحة وشريكة في التنفيذ، وتقديم تقارير إلى هذه الجهات عن وضع وزيادة مشاريع التثقيف بحقوق الإنسان والتوعية بها وبناء القدرات والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    :: Recherche de 4 donateurs et partenaires opérationnels, auxquels il est fait rapport, afin d'élaborer et de promouvoir des projets d'éducation, de sensibilisation, de renforcement des capacités et de formation dans le domaine des droits de l'homme UN :: تحديد وإبلاغ 4 جهات مانحة وشريكة في التنفيذ بشأن مشاريع التثقيف بحقوق الإنسان وإذكاء الوعي بها وبناء القدرات والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Les fonds versés par les donateurs seront remis aux Centres régionaux aux fins de la mise en œuvre coordonnée des activités de renforcement des capacités et de formation. UN سوف تقدم الأموال التي يوفرها المانحون إلى المراكز الإقليمية لتنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات التآزرية.
    Réformes institutionnelles et ajustements juridiques, si nécessaire, activités de renforcement des capacités et de formation favorisant la mise en place d'une infrastructure de services efficace pour le commerce; UN :: الإصلاحات المؤسسية والتعديلات التشريعية حسب الاقتضاء وأنشطة بناء الطاقات والتدريب الداعمة لإقامة هياكل أساسية خدمية فعالة لأغراض التجارة؛
    Combler le fossé numérique est aussi une priorité; il faut accorder aux pays en développement une aide à la mesure de leurs besoins, y compris sous forme de renforcement des capacités et de formation aux médias traditionnels et à la technologie moderne des télécommunications. UN ويُعد سد الفجوة الرقمية أولوية أيضا؛ ويجب تقديم المساعدة للبلدان النامية بما يناسب احتياجاتها، بما في ذلك بناء القدرة والتدريب في مجال وسائط الإعلام التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات الحديثة.
    À l'UNESCO, tous les fonctionnaires des classes P-1 à D-2 doivent suivre le programme de renforcement des capacités et de formation à la transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN إن برنامج تنمية القدرات والتدريب لتعميم مراعاة المنظور الجنساني التابع لليونسكو هو برنامج إلزامي لجميع الموظفين من الرتبة ف-1 إلى الرتبة مد -2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more