Élucider les questions en suspens sur le programme nucléaire iranien permettrait non seulement de renforcer le régime de non-prolifération mais aussi, de toute évidence, de promouvoir les intérêts de l'Iran. | UN | إن توضيح المسائل المعلقة بشأن برنامج إيران النووي، لا يفي بهدف تعزيز نظام عدم الانتشار فحسب، ولكن من الواضح أنه لا يفي بمصالح إيران أيضا. |
:: Nécessité de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en y associant tous les États de manière équitable et réaliste | UN | :: ضرورة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي عن طريق إشراك جميع الدول بصورة عادلة وواقعية |
Son application permettra de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et de faire avancer le processus de désarmement nucléaire. | UN | ومن شأن تنفيذها أن يؤدي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي، ويقوي عملية نزع السلاح النووي. |
Toutefois, les efforts internationaux doivent être redoublés afin de prévenir et de finalement éliminer la menace de la prolifération nucléaire et de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire sous tous ses aspects. | UN | ومع هذا، ينبغي مضاعفة الجهود الدولية من أجل منع خطر الانتشار النووي والقضاء عليه في نهاية المطاف، وأيضا لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي بكل جوانبه. |
Ils constituent également un moyen de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | إنهما يشكلان أيضا سبيلا لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
Je voudrais également attirer particulièrement l'attention sur la nécessité de trouver les moyens de renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires et autres armes de destruction massive au Moyen-Orient. | UN | وأود أيضا أن أركز الانتباه بشكل خاص على ضرورة إيجاد سبل لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
" Consciente également de la récente évolution positive du processus de paix au Moyen-Orient, qui serait encore consolidé si les États de la région prenaient dès que possible des mesures concrètes afin de renforcer le régime de non-prolifération, " | UN | " وإذ تدرك أيضا التطور اﻹيجابي الذي حدث مؤخرا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، والذي سيتعزز باتخاذ دول المنطقة تدابير عملية في أقرب وقت ممكن بغية توطيد نظام عدم الانتشار " ، |
Leurs actions ainsi que celles de leurs réseaux d'appui se seraient poursuivies s'il n'y avait pas eu une détermination commune de renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وكانت إجراءاتها وإجراءات الشبكات التي ساعدتها سوف تستمر لولا التصميم المشترك على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
La communauté internationale fait face à des problèmes majeurs au moment où elle s'efforce de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | ويواجه المجتمع الدولي تحديات كبرى في سعيه إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
Il nous faut d'urgence trouver le moyen de prévenir la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive, et de renforcer le régime de non-prolifération. | UN | ونحن نحتاج عاجلا إلى إيجاد سبيل لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وإلى تعزيز نظام عدم الانتشار. |
C'est pourquoi il est nécessaire et urgent de renforcer le régime de non-prolifération. | UN | ولهذا من اللازم والمهم تعزيز نظام عدم الانتشار. |
L'octroi à l'AIEA de pouvoirs plus étendus devrait lui permettre de renforcer le régime de non-prolifération existant. | UN | إن منح سلطة أوسع للوكالة الدولية للطاقة الذرية يجب أن يخدم تعزيز نظام عدم الانتشار القائم. |
Depuis son indépendance, la République du Kazakhstan a pris un certain nombre de mesures illustrant sa volonté ferme de renforcer le régime de non-prolifération. | UN | وخلال أعوام الاستقلال، اتخذت جمهورية كازاخستان عددا من الخطوات تدل على تصميمها على تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Nous estimons que ce processus constitue un instrument essentiel et efficace qui permettra de renforcer le régime de non-prolifération. | UN | ونعتبر ذلك أداة مهمة وفعالة لتعزيز نظام عدم الانتشار. |
Nous continuons d'exhorter l'Inde et le Pakistan à coopérer aux efforts déployés par la communauté internationale aux fins de renforcer le régime de non-prolifération et de désarmement. | UN | ونواصل حث الهند وباكستان على التعاون مع المجتمع الدولي في الجهود التي يبذلها لتعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Il compte poursuivre son action à l'échelon national, bilatéral, régional et multilatéral en vue de renforcer le régime de non-prolifération. | UN | وستواصل المملكة المتحدة العمل على الصعُد الوطني والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف لتعزيز نظام عدم الانتشار. |
Il compte poursuivre son action à l'échelon national, bilatéral, régional et multilatéral en vue de renforcer le régime de non-prolifération. | UN | وستواصل المملكة المتحدة العمل على الصعُد الوطني والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف لتعزيز نظام عدم الانتشار. |
Le meilleur moyen de renforcer le régime de non-prolifération passe par le désarmement nucléaire. | UN | وأضاف أن أفضل طريقة لتعزيز نظام عدم الانتشار هي نزع السلاح النووي. |
Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un moyen efficace de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | 51 - وتعد المناطق الخالية من الأسلحة النووية وسيلة فعالة لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 donne l'occasion de renouveler notre détermination de renforcer le régime de non-prolifération. | UN | والمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2006 يتيح الفرصة لتجديد الالتزام بتعزيز نظام عدم الانتشار. |
Nous estimons qu'il est important d'assurer la mise en œuvre de la décision prise à la Conférence d'élaborer un programme de réunions intersessions d'experts et d'États parties avant 2010 afin de renforcer le régime de non-prolifération des armes biologiques et à toxines. | UN | ونعتقد أن من الأهمية بمكان أن نكفل تنفيذ قرار المؤتمر المتعلق بإنشاء برنامج لعقد اجتماعات فيما بين الدورات بين الخبراء والدول الأطراف قبل عام 2010 بغية تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة البيولوجية والسُمية. |
L'Union européenne continuera à travailler pour assurer la réussite de l'actuel cycle d'examen en vue, notamment, de renforcer le régime de non-prolifération. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل من أجل إحراز نتائج ناجحة في الدورة الاستعراضية الحالية، على وجه الخصوص من أجل تعزيز نظام منع الانتشار. |
L'année 1995 a été marquée par la décision historique prise par la communauté internationale de consolider et de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | " في عام ٥٩٩١، تحقق القرار التاريخي للمجتمع الدولي بدعم وتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |