"de renforcer le système de garanties" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز نظام ضمانات
        
    • لتعزيز نظام الضمانات
        
    • تعزيز نظام الضمانات
        
    • تعزيز نظام أمانات
        
    À ce propos, il tient à souligner la nécessité de renforcer le système de garanties de l'AIEA, qui joue un rôle vital dans la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا السياق، تؤكد اليابان أيضا ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يؤدي دورا حيويا في ترسيخ معاهدة عدم الانتشار.
    Dans ces conditions, le Japon souligne qu'il est nécessaire de renforcer le système de garanties de l'AIEA, qui est un des fondements essentiels du TNP. UN وفي هذا السياق تؤكد اليابان ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يؤدي دورا حيويا في دعم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Dans ces conditions, le Japon souligne qu'il est nécessaire de renforcer le système de garanties de l'AIEA, qui est un des fondements essentiels du TNP. UN وفي هذا السياق تؤكد اليابان ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يؤدي دورا حيويا في دعم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La communauté internationale a pris l'initiative de renforcer le système de garanties en adoptant le Modèle de protocole additionnel. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي مبادرة لتعزيز نظام الضمانات عن طريق اعتماد البروتوكول النموذجي الإضافي.
    La communauté internationale a pris l'initiative de renforcer le système de garanties en adoptant le Modèle de protocole additionnel. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي مبادرة لتعزيز نظام الضمانات عن طريق اعتماد البروتوكول النموذجي الإضافي.
    Avec l'AIEA et d'autres membres de l'AIEA, les États-Unis contribuent pleinement aux efforts déployés en vue de renforcer le système de garanties. UN والولايات المتحدة تشارك مشاركة كاملة مع الوكالة وأعضائها في الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز نظام الضمانات.
    Le Japon tient à souligner à ce propos la nécessité de renforcer le système de garanties de l'AIEA, qui joue un rôle vital dans la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا السياق، تؤكد اليابان على ضرورة تعزيز نظام أمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يؤدي دورا حيويا في ترسيخ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Japon tient à souligner à ce propos la nécessité de renforcer le système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), qui joue un rôle vital dans la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا السياق، تشدد اليابان على ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يضطلع بدور حيوي في ترسيخ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Japon tient à souligner à ce propos la nécessité de renforcer le système de garanties de l'AIEA, qui joue un rôle vital dans la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا السياق، تشدد اليابان أيضا على ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يؤدي دورا حيويا في تدعيم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Russie a fourni et continuera de fournir une aide en vue de renforcer le système de garanties de l'AIEA par le biais, notamment, de son programme national d'appui scientifique et technique aux activités de garanties de l'Agence, qui fête cette année ses 25 ans. UN ودأبت روسيا على تقديم المساعدة وستظل تقدمها في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سيكمل 25 عاما من وجوده هذا العام.
    Il faut espérer que tous les États parties signeront les protocoles additionnels en vue de renforcer le système de garanties de l'AIEA. UN 35 - وأعرب عن الأمل في أن توقّع كل الدول بروتوكولات إضافية بغية تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À ce propos, il tient à souligner la nécessité de renforcer le système de garanties de l'AIEA, qui joue un rôle vital dans la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا السياق، تؤكد اليابان أيضاً ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يؤدي دورا حيويا في ترسيخ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En outre, il est important de souligner la nécessité de renforcer le système de garanties de l'AIEA, qui joue un rôle vital dans la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفضلا عن ذلك، من المهم تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يؤدي دورا حيويا في ترسيخ معاهدة عدم الانتشار.
    Afin de renforcer le système de garanties de l'AIEA, la Fédération de Russie aide financièrement l'Agence à réaliser ses activités de vérification au moyen du programme national d'appui scientifique et technique des garanties. UN 16 - ومن أجل تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقدم الاتحاد الروسي مساعدة مالية للوكالة لتنفيذ أنشطة التحقق التي تضطلع بها عن طريق البرنامج الوطني لتقديم الدعم العلمي والتقني للضمانات.
    Tout en encourageant ce processus, il conviendrait d'inviter la Conférence d'examen du TNP de 1995 à tenter une fois encore de renforcer le système de garanties dans son ensemble et l'AIEA elle-même. UN وبينما نشجع هذا التطـــور، نـــرى أيضــا أن مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض معاهدة عــدم الانتشـــار ينبغي أن يقوم بمحاولة جديدة لتعزيز نظام الضمانات عموما والوكالة ذاتها.
    Toutefois, la découverte du programme nucléaire clandestin de l'Iraq a montré à la communauté internationale qu'il s'imposait de renforcer le système de garanties existant. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن اكتشاف البرنامج النووي السرِّي للعراق قد نبَّه المجتمع الدولي إلى أن هناك حاجة لتعزيز نظام الضمانات القائم.
    Le Gouvernement néerlandais juge prioritaire la nécessité de renforcer le système de garanties international; l'accord global de l'AIEA sur ces garanties et son protocole additionnel devraient constituer la norme internationale de vérification. UN وأوضح أن حكومة بلده تعطي الأولوية لتعزيز نظام الضمانات الدولية؛ وأردف قائلا إن اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكوله الإضافي يجب أن يكونا المعيار الدولي للتحقق.
    La Conférence générale de l'AIEA, qui a eu lieu la semaine dernière, a approuvé à l'unanimité la nécessité de renforcer le système de garanties nucléaires internationales. UN وقد أيد المؤتمر العام للوكالة الأسبوع الماضي بالإجماع ضرورة تعزيز نظام الضمانات النووية الدولية.
    Les expériences acquises par l'AIEA en Iraq, de même qu'en Corée du Nord, montrent à l'évidence qu'il convient de renforcer le système de garanties. UN إن التجارب التي تمر بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق، فضلا عن كوريا الشمالية، تبيﱢن بشكل واضح الحاجة إلى المزيـــد من تعزيز نظام الضمانات.
    Ceci a convaincu les États membres de l'AIEA de la nécessité de renforcer le système de garanties. UN وأقنع الدول اﻷعضاء في الوكالة بضرورة تعزيز نظام الضمانات.
    Le Japon tient à souligner à ce propos la nécessité de renforcer le système de garanties de l'AIEA, qui joue un rôle vital dans la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا السياق، تؤكد اليابان على ضرورة تعزيز نظام أمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يؤدي دورا حيويا في ترسيخ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more